Elevate_343

Air Serbia inflight magazine Vodimo vas u Salcburg WE'RE TAKING YOU TO SALZBURG ISSN 2466-4073 – Septembar 2022. / September 2022

BRŽE I JEDNOSTAVNIJE MOBILNA APLIKACIJA ZA KUPOVINU AVIO-KARATA • Pronađite najbolju ponudu • Skenirajte i bezbedno čuvajte putne dokumente na svom profilu • Brža prijava na let • Karta za ukrcavanje uvek uz vas • Svoje ideje i sugestije možete podeliti sa nama putem aplikacije MOBILE APP TO BUY FLIGHT TICKETS • Find the best offer • Scan and securely store travel documents on your profile • Faster flight check-in • Boarding card always with you • Share your ideas and suggestions with us in the app FASTER AND SIMPLER

Er Srbija » Air Serbia | 7 Reč dobrodošlice Welcomemessage SEPTEMBER USUALLY BRINGS SOMEWHAT MORE PLEASANT TEMPERATURES, BUT also marks the return to school and our professional obligations. The summer holiday season is nearing its end, and those of us intheaviationindustryaregoingoverour impressions from the peak summer months, with July and August having beenmarkedbyrecordresultsdespitenumerouschallenges. WeareproudofthefactthatAirSerbiacarriedmorethan 400,000passengers on its scheduled and charter flights in July, representing the highest number since the company started operating under this name nine years ago. Despite increaseddemand for travel,wewereprepared for this challenging season, during which we continued to renew and expand our fleet, and also to hire additional staff in order to maintain our highest quality of service. Our goal is to expand our network of destinations, increase our capacities for the most popular routes and strengthen our operations on other markets. We are also planning to expand our fleet this October with another Airbus A330 aircraft. Our new plane will be adorned with the image of great Serbian scientist Mihajlo Pupin and will help us establish direct flights to China, as well as the long-awaited seventh weekly flight to New York during the summer season. We are planning to introduce direct flightsbetweenBelgradeandChicagoduringspring2023, which will further boost our traffic to the U.S. One interesting fact is that Air Serbia is this summer flying from as many as 15 airports in the countries of the former Yugoslavia, a feat only previously achieved by our predecessor, JAT. From our home airport in Belgrade and airports in Niš and Kraljevo, we have operated the highest number of flights to Tivat, with five to seven flights per day, and to Podgorica, with three daily flights. We have operatedmore than 10weekly flights to Ljubljana and Skopje, as well as a slightly lower number to Croatia and Bosnia-Herzegovina. We are glad that a growing number of passengers from the region are using our network to transit to other destinations in Europe andNorth America via Belgrade. Inaccordancewiththe company’s goal of developingas a regional leader, we areworking continuously to strengthen our regional fleet. The third turboprop ATR 72-600 aircraft, carrying the registrationcodeYU-ALX, arrived inJuly.This newaircraft, whichwasmanufactured in2017, has a configuration that provides greater comfort and enjoyment during flights. Our plan for the coming period is to enrich our fleet with another two aircraft of this type, and we are certain that our modernised turbo-prop fleet will enable us to continue offering our passengers the best user experience. Enjoy your flight and have a pleasant trip, JIRIMAREK, CEOAIRSERBIA Dragi putnici, Dear Passengers, Septembar 2022. September 2022 Jiri Marek CEO Air Serbia SEPTEMBAROBIČNOSASOBOMDONOSINEŠTO PRIJATNIJE TEMPERATURE, ali ujedno i povratak školskim i poslovnimobavezama. Period godišnjih odmora polako se bliži kraju, ami u avio-industriji sumiramo utiske udarnih letnjih meseci. U julu i avgustu ostvarili smo rekordne rezultate uprkos brojnim izazovima. Ponosni smo na činjenicu da je Er Srbija tokom jula prevezla više od 400.000 putnika u redovnom i čarter-saobraćaju, najveći broj u proteklih devet godina otkako kompanija posluje pod ovim imenom. Uprkos povećanoj potražnji za putovanjima spremno smo dočekali ovu izazovnu sezonu tokom koje smo nastavili sa obnovom i proširivanjem naše flote i obezbeđivanjem dodatnog ljudstva da bismo održali uslugu na najvišem nivou. Cilj nam je da proširimomrežu destinacija, pojačamo kapacitete na najpopularnijim linijama i osnažimo poslovanje na tržištu drugih zemalja. Proširenje flote još jednom letelicom tipa erbas A330 planirano je u oktobru ove godine. Novi avion krasiće lik našeg velikana Mihajla Pupina i pomoći će nam da uspostavimo direktne letove do Kine, kao i dugo očekivani sedmi nedeljni let doNjujorka tokom letnje sezone. Od proleća 2023. godine planirano je i uvođenje direktnih letova između Beograda i Čikaga, čime ćemo dodatno pojačati naš saobraćaj prema SAD. Zanimljiva je činjenica da Er Srbija leti sa čak 15 aerodroma u zemljama bivše Jugoslavije ovog leta, što je ranije bio slučaj jedino sa našimprethodnikom, kompanijom JAT. Preko matičnog aerodroma u Beogradu i vazdušnih luka u Nišu i Kraljevu najviše smo saobraćali ka Tivtu sa pet do sedam letova dnevno i Podgorici sa tri dnevne frekvencije. Ka Ljubljani i Skoplju smo realizovali više od 10 nedeljnih letova i nešto manji broj letova ka Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini. Drago nam je što sve veći broj putnika iz regiona putem naše mreže tranzitira preko Beograda ka ostalim destinacijama u Evropi i Severnoj Americi. U skladu sa ciljevima kompanije da se razvija kao regionalni lider, kontinuirano radimo na jačanju regionalne flote. U julu je stigao treći po redu turbo-elisni avion tipa ATR72-600, registarske oznake YU-ALX. Nova letelica, proizvedena 2017. godine, ima konfiguraciju koja pruža veći komfor i udobnost prilikom putovanja. Plan je da u narednom periodu našu flotu obogate još dve letelice tog tipa, a mi smo sigurni da će nam modernizovana flota turbo-elisnih aviona omogućiti da nastavimo da pružamo najbolje korisničko iskustvo za naše putnike. Hvala što letite sa nama, uživajte u letu i srećanput, JIRŽI MAREK, GENERALNI DIREKTOR ER SRBIJE

10 | Sadržaj » Contents Sadržaj Contents U FOKUSU IN FOCUS 12. Direktor Er Srbije Jirži Marek: Planiramo desetak novih destinacija u 2023. godini / We are planning a dozen new destinations in 2023 NA LETU ON BOARD 16. Putujemo sa Viktorom Troickim, teniserom / We travel with Viktor Troicki, tennis player PUTUJTE PAMETNO SMART TRAVEL 20. Vodimo vas u Salcburg / We’re taking you to Salzburg U TRENDINGU TRENDING 28. Bili smo na premijeri serije Kuća zmaja: Ne dolazi zima, dolazi vatra / We attended the premiere of the new show House of the Dragon: winter isn‘t coming, fire is! KULTURA CULTURE 34. Masimo Savić: Muziku izvodim samo u prvoj brzini / Masimo Savić: I only perform music in first gear 38. 56. Bitef: Mi, junaci rada svog / 56th BITEF: we, the heroes of our own labour 44. Andrija Milošević u ulozi Herkula Poaroa / Andrija Milošević in the role of Hercule Poirot ER SRBIJA AIR SERBIA 56. Er Srbija u oktobru dobija novi erbas A330-200 koji će krasiti lik Mihajla Pupina / Air Serbia will gain a new Airbus A330-200 this October, which will be adorned with the image of Mihajlo Pupin 60. Novi rekord Er Srbije: U julu najviše putnika u jednom mesecu / New Air Serbia record: highest monthly passenger numbers in July MODA FASHION 64. Stefan Đoković: Anatomija visoke mode / Stefan Đoković: the anatomy of haute couture

Contents » Sadržaj | 11 Broj / Issue No. 343 Naslovna strana / Cover Depositphotos The inflight magazine of Air Serbia Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SRID 222113804 • Copyright 2013 ©Air Serbia All rights reserved Glavna i odgovorna urednica / Editor in chief Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Arsen Rudan Šef tehničke redakcije/ Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik/ Design and layout editor AleksaVasović Dizajn i lejaut / Design and layout MilicaVasović, Bojana Stanojević Urednik fotografije / Photo Editor Mladen Šurjanac Fotografije / Photography Đorđe Kojadinović, Mitar Mitrović, Milan Ilić, NenadMihajlović, Robert Getel Foto-agencije / Photo agencies Profimedia.rs, Depositphotos Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Nebojša Nestorović Prevodna engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive AdvertisingManager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs, elevate@mediaimpact.rs Izdavač / Publisher Ringier Axel Springer Srbija Kosovska 10, 11000 Beograd elevate@ringier.rs Generalni direktor Ringier Srbija / CEO Ringier Serbia Jelena Drakulić Petrović Direktor izdanja / Publishing Director Sreten Radović Štampa / Print Rotografika Subotica Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia flights RITAMSRBIJE RHYTHMOF SERBIA 88. Dobro došli u Sandžak: Neprocenjiva blaga Novog Pazara / Welcome to Sandžak: priceless treasures of Novi Pazar DESTINACIJA DESTINATION 102. Njujork na plaži: U čemu je čar Hemptonsa? / New York on the beach: what holds the charm of the Hamptons? SPORT SPORTS 106. Strahinja Eraković: Poređenje sa Vidićem mi imponuje / Strahinja Eraković: comparisons with Vidić make a big impression on me RITAMGRADA RHYTHMOF THE CITY 68. Kosančićev venac: Biseri arhitekture iznad ušća Save i Dunava / At the heart of Belgrade: architectural gems above the confluence of the Sava and Danube 76. Spektakl na Ušću: Bah, trčanje, violončelo i Toke Moldrup / Spectacle at the Ušće confluence: Bach, running, cello and Toke Møldrup LAJFSTAJL LIFESTYLE 80. Slavlje u čast reka: Plave arterije naših života / A celebration in honour of rivers: The blue arteries of our lives 84. 26. septembar: Naša planeta, naše zdravlje / 26th September: our planet, our health Air Serbia inflight magazine Vodimo vas u Salcburg WE'RE TAKING YOU TO SALZBURG Broj/Issue No. 343 –Septembar 2022. / September 2022 ISSN 2466-4073 – Septembar 2022. / September 2022 Dobro došli u Mocartov grad / Welcome to the city of Mozart Foto/Photo: Depositphotos

Trenutno planiramo desetak novih destinacija u 2023. godini. Ujedno počinjemo da razmatramo i dugolinijske letove do pojedinih egzotičnih destinacija 12 | Er Srbija » Air Serbia U fokusu In focus SA PADOM BROJA ZARAŽENIH OD KORONA virusa avio-industrija se ove godine suočila sa drastičnim rastom potražnje. Paralelno sa tim trendom, zbog niza različitih faktora, na aerodromima nedostaje radne snage, što posledičD I REKTOR ER SRB I J E J I RŽ I MAREK PLANIRAMO DESETAK NOVIH DESTINACIJA U 2023. GODINI no stvara masovne gužve, čekanja i kašnjenja. O načinima kako se Er Srbija nosi s aktuelnim problemima u industriji, ulozi nacionalnog avio-prevoznika tokom vrhunca pandemije, rezultatima koje kompanija beleži i pored svih izazova u poslednje dve godine, kao i o planovima, govorio je direktor Er Srbije Jirži Marek. – U skladu s okolnostima više ne možemo da se pridržavamo dugoročnih planova, već našu mrežu pratimo na dnevnom nivou i prilagođavamo je za narednih nekoliko meseci. Zbog te fleksibilnosti možemo da reagujemo, tj. da povećavamo ili smanjujemo kapacitete, imamo dovoljno radne snage. Kada je reč o otkazivanjima letova, taj nivo je u julu bio ispod 0,3 odsto od ukupnog broja letova, što je znatno manje od najvećeg broja drugih avio-kompanija. U Er Srbiju ste došli, praktično, pred sam početak pandemije, koja je zadala ozbiljan udarac normalnom poslovanju avio-industrije. Koji su najgori scenariji koji su vam u tom trenutku padali na pamet? – Pridružio sam se Er Srbiji u junu 2019. godine sa ciljem da podstaknem rast kompanije i da transformišem njenu dotadašnju komercijalnu strategiju. To smo us-

Ne želimo da se vratimo na pretpandemijske nivoe, želimo da ih prestignemo, i to najkasnije u 2023. godini We don’t want to return to prepandemic levels; we want to overtake them, and to do so in 2023 by the latest Air Serbia » Er Srbija | 13 peli da postignemo relativno brzo, pre svega zahvaljujući veoma kvalitetnom timu koji sam zatekao. Ljudima je bilo potrebno samo malo nove energije i podsticaja da bi uspeli da ostvare planirane rezultate. Dokaz za to je da smo tu godinu završili s rekordnih 2,81 milion putnika, što se nastavilo i tokom prvih meseci 2020. godine kada smo beležili dvocifreni rast. Onda je stigla pandemija, ali ste uspeli da ostanete optimista… – Da, naizgled je sve stalo, ali ja sam zadržao optimizam. Iako su u prva tri meseca pandemije naši avioni bili prizemljeni za komercijalne putničke letove, Er Srbija je brzo pronašla svoju ulogu i svrhu. Sve resurse stavili smo na raspolaganje državi, za javni interes, da bismo pomogli Vladi Srbije u borbi protiv pandemije. Tako smo organizovali veliki broj repatrijacionih i evakuacionih letova i vratili više od 10.000 naših građana u Srbiju, ali takođe vratili i strane državljane u njihove zemlje. Pored toga, prevozili smo neophodnu medicinsku opremu, kasnije i vakcine, i tako takođe doprineli borbi protiv kovida. Koliko je realno da do 2023. postignete nivoe poslovanja iz 2019. godine? – To bih malo drugačije rekao. Ne želimo da se vratimo na pretpandemijske nivoe, želimo da ih prestignemo, i to najkasnije u 2023. godini. U nekim segmentima smo to već postigli. Na primer, ove godine imaćemo za oko 30 odsto više čarter-letova u odnosu na 2019. godinu. Štaviše, u oblasti čartera nadmašili smo nivoe iz 2019. godine već prošle letnje sezone. To je sve dokaz da ljudi žele da putuju i da je potražnja za turističkim destinacijama snažna, i to nas je motivisalo da uvedemo preko deset novih destinacija ovog leta. Reč je pre svega o letovima ka popularnim turističkim tržištima kao što su Španija i Italija, i rezultati na tim destinacijama su prevazišli naša očekivanja. Imate li neke brojke oko toga koliko je avio-industrija na udaru, koliko ona mora da smanji emisije CO2 i šta još treba da se uradi? – Po pitanju zaštite životne sredine avio-industrija je već mnogo toga uradila, ali se o tome ne priča toliko, niti je to dovoljno promovisano. Količina ugljen-dioksida koji pravi avio-industrija neuporedivo je manja u poređenju sa drugim prevoznim sredstvima, kao i pojedinim drugim ljudskim delatnostima. Postoje brojne inicijative i aktivnosti koje su usmerene na životnu sredinu i održivost, kao što je npr. IATA inicijativa nulte emisije ugljenika do 2050. godine. Er Srbija je deo svih tih napora. U tom kontekstu je i naš program obnove flote, u okviru kog smo prizemljili nekadašnju bo- ing flotu koju su činili stariji avioni, a sada zamenjujemo starije ATR avione novijim. Nakon 32 godine ponovo se pokreće linija do Čikaga. Kakvi su dalji planovi? – Naši prekookeanski projekti planirani su i počeli su mnogo pre pandemije. Od pokretanja letova do Njujorka 2016. godine, posle šest godina saobraćaja i oko 400 hiljada prevezenih putnika, ta linija je sazrela i postala profitabilna. Zbog toga ne samo da smo odlučili da pojačamo letove do Njujorka tokom zimske sezone, i tako smanjimo izraženu sezonalnost, već smo odlučili i da idemo u dalju ekspanziju našeg dugolinijskog saobraćaja. Odlučili smo da krenemo sa balansiranim pristupom ka istoku i ka zapadu. Međutim, širenje ka istoku je trenutno još uvek ograničenih mogućnosti usled pandemije? – Da, u tom kontekstu ka Kini će biti otvorena jedna linija – do Tjenđina, uz mogućnost da se kasnije uspostave posebni letovi ka Pekingu i Šangaju, čim ograničenja na tržištu budu ukinuta. Kada je reč o zapadu, naš saobraćaj ka SAD od aprila sledeće godine dodatno ćemo pojačati uspostavljanjem direktnih letova do Čikaga. Pored toga, radićemo na daljem produbljivanju i jačanju regionalne mreže kako bismo obezbedili dobru povezanost sa našim prekookeanskim saobraćajem. Takođe, nastavićemo sa širenjemmreže destinacija ka pretežno turističkim destinacijama, što se ove godine pokazalo kao pun pogodak. Možemo li da očekujemo neku egzotičnu destinaciju? – Trenutno planiramo desetak novih destinacija u 2023. godini. Ujedno počinjemo da razmatramo i dugolinijske letove do pojedinih egzotičnih destinacija. U tom smislu gledamo i ka istoku i ka zapadu. Nedavno smo raspisali novi konkurs za zapošljavanje kabinskih posada, a za samo dva dana javilo nam se više od 200 kandidata We recently announced a new hiring contest for cabin crew and more than 200 candidates applied in just two days Tekst / Words: Nikola Vojnović Fotografije / Photography: Snežana Krstić

U FOKUSU / IN FOCUS 14 | Er Srbija » Air Serbia We’re currently planning to adddozen newdestinations in 2023. At the same time, we’ve started considering long-haul flights to certain exotic destinations WITH THE NUMBER OF CORONAVIRUS INFECTIONS plummeting, the aviation industry faced dramatically increased demand this year. In parallel with that trend, various factors have led to staff shortages at airports, resulting in massive crowds, extended waiting times and delays. Here Air Serbia CEO Jiří Marek discusses the ways Air Serbia is dealing with the problems currently hampering the industry, the national airline’s role at the height of the pandemic and the results achieved by the company over the last two years despite all the challenges, but also future plans. “In accordance with the circumstances, we’re no longer able to stick to long-term plans, rather we monitor our network on a daily basis and adjust it for the next few months. This flexibility enables us to respond, i.e., to increase or decrease capacities, as we have sufficient personnel. When it comes to flight cancellations, the level was below 0.3% of the total number of flights in July, which is significantly below the great majority of airlines.” You practically arrived at Air Serbia just before the outbreak of the pandemic, which dealt a serious blow to the regular operations of the aviation industry. What were the worst-case scenarios that crossed your mind at that moment? WE ARE PLANNING A DOZEN NEW DESTINATIONS IN 2023 A I R SE R B I A CEO J I Ř Í MAR E K

Air Serbia » Er Srbija | 15 - I joined Air Serbia in June 2019, with the aim of stimulating the growth of the company and transforming the commercial strategy it had previously pursued. We managed to achieve that relatively quickly, thanks primarily to the very high-quality team that I inherited. People only required a little new energy and encouragement to succeed in achieving the planned results. Testifying to this is the fact that we ended that year with a record 2.81 million passengers, which continued during the first months of 2020, when we recorded double-digit growth. Then came the pandemic, but you managed to remain optimistic… - Yes, everything had seemingly ground to a halt, but I retained my optimism. Despite our aircraft being grounded for commercial passenger flights during the first three months of the pandemic, Air Serbia quickly found its own role and purpose. We made all our resources available to the state, in the public interest, so we could help the Government of Serbia in the struggle against the pandemic. We thus organised a large number of repatriation and evacuation flights, bringing more than 10,000 of our citizens back to Serbia, but also returning foreign citizens to their home countries. Alongside this, we transported essential medical equipment, and later also vaccines, and thereby also contributed in this way to the struggle against Covid-19. How realistic is it that you will achieve the airline’s 2019 operational levels by 2023? - I would express that slightly differently. We don’t want to return to pre-pandemic levels; we want to overtake them, and to do so in 2023 by the latest. We’ve already achieved that in some segments. For example, we will have approximately 30 per cent more charter flights this year than we had in 2019. What’s more, we already surpassed the 2019 levels in the charter flight sector during the last summer season. This is all evidence that people want to travel and that there’s strong demand for tourist destinations, and that motivated us to introduce more than ten new destinations this summer. This is first and foremost about flights to popular tourist markets, such as Spain and Italy, and results have exceeded our expectations for those destinations. Do you have any figures on the extent to which the aviation industry is being hit by ecological demands; how much it has to reduce CO2 emissions and what else needs to be done? - In terms of environmental protection, the aviation industry has already done a lot, but that is not mentioned much, or sufficiently promoted. The amount of carbon dioxide emitted by the aviation industry is incomparably less than other means of transportation, as well as certain other human activities. Numerous industry initiatives and activities are focused on the environment and sustainability, such as the IATA’s Fly Net Zero initiative to achieve net zero carbon among airlines by 2050. Air Serbia is part of all those efforts. Our Iako se većina avio-kompanija trenutnomuči sa nedostatkom ljudstva, Er Srbija ima resurse da se prilagodi svimpromenama Even though most airlines are currently plagued by staff shortages, Air Serbia has the human resources to adapt to any changes fleet renewal programme is also being implemented in this context, within the scope of which we’ve grounded our former Boeing fleet, which comprised older aircraft, and are now replacing our older ATR aircraft with newer ones. After a break of 32 years, the route to Chicago is again being launched. What are your further plans? - Our transoceanic projects were planned and started long before the pandemic. Since the launch of flights to New York in 2016, after six years of traffic and around 400,000 transported passengers, that route has matured and become profitable. That’s why we decided not only to increase the frequency of flights to New York during the winter season, thereby reducing the route’s pronounced seasonality, but also to enter into the further expansion of our long-haul traffic. We decided to launch a balanced approach both eastwards and westwards. However, the possibilities for eastward expansion currently remain limited due to the pandemic? - Yes, in that context, one route will be established to China- to Tianjin, along with the possibility to later establish special flights to Beijing and Shanghai, once market restrictions are lifted. When it comes to westward expansion, as of April next year we will further strengthen our traffic to the U.S. with the establishing of direct flights to Chicago. Alongside this, we will work to further deepen and strengthen our regional network, in order for us to ensure good connectivity with our transoceanic traffic. Likewise, we will continue expanding our network of destinations predominantly to tourist destinations, which this year proved to be a bull’s eye shot. Can we expect some exotic destination? - We’re currently planning to add ten new destinations in 2023. At the same time, we’ve also started considering long-haul flights to certain exotic destinations. We’re looking both eastwards and westwards in this regard.

Posebno sumi uvek bili dragi letovi kojima samdolazio kući u Beograd posle turnira Na letu On board Volim da letim kući u Beograd / I love flying home to Belgrade Z AŠTO VOL I T E AV I ONE ? WHY DO YOU L I K E P L ANES? Tekst/Words: Ljiljana Perović Fotografije/Photography: Goran Srdanov 16 | Er Srbija » Air Serbia I LIKE PLANES BECAUSE THEY’RE THE QUICKEST AND most comfortable way of getting from point A to point B. Frankly, I spendmy whole life aboard planes. I’vedoneplentyof travelling. I adore flights because I have time todevote tomyself, to think, to be alone a little... I’ve always particularly loved flights that bringme back home to Belgrade after a tournament. ThosemomentswhenweapproachNikola Tesla airport were priceless to me, because I know that I’ll soon be awaited by meeting up with family and friends. What don’t you board a plane without? I always havemy phone, wallet, passport, headphones andwater. A telephone, which I thinkmost of us don’t put down.Thewallet andpassport go together, I always love having theminmy hands. Headphones because I love listening tomusic and enjoying the flight. I used to always make sure to bring a book when travelling alone, because I liked to read aboard the plane, but I don't have time to read now that I travel with children. Viktor Troicki teniser/tennis player AVIONE VOLIM ZATO ŠTO JE TO NAJBRŽI I najkomforniji način da stignem iz tačke A u tačku B. Iskreno, čitav svoj život sam u avionu. Proputovao sam dosta. Obožavam letove jer onda imam vremena samo za sebe, da razmišljam, dasemaloosamim…Posebno su mi uvek bili dragi letovi kojima sam dolazio kući u Beograd posle turnira. Ti trenuci kada se približavamo Aerodromu Nikola Tesla, bili su neprocenjivi jer znam da me uskoro čeka susret sa porodicom i prijateljima. Bez čega ne ulazite u avion? –Uvek imamtelefon, novčanik, pasoš, slušalice i vodu. Telefonkoji,mislim, većinanas ne ispušta iz ruku. Novčanik i pasoš idu zajedno, uvek volim kada ih imam u rukama. Slušalice su takođe tu, jer volimda slušammuziku i uživam u letu. Ranije, doksamputovaosam, obavezno samnosio i knjigu, zato što samvoleoda čitamu avionu, ali sada kada putujemsa decom, nemamvremena za čitanje. I’ve always particularly loved flights that bring me back home to Belgrade after a tournament

FOTO:PROFIMEDIA / JOCHEN SCHLKNER smarttravel 20 | Er Srbija » Air Serbia Jedan od filmova koji je proslavio Salcburg bio je čuveni američki mjuzikl Moje pesme, moji snovi (The Sound of Music), a svako ko ga je pogledao sigurno je poželeo da jednog dana poseti nestvarne alpske krajolike i slikovite lepote Salcburga / One of the films that celebrated Salzburg was the famous American musical The Sound of Music, and anyone who has ever watched it has certainly been overcome by a desire to one day visit the incredible alpine landscapes and scenic beauty of the majestic Salzburg Pesme i snovi o planini i čokoladi Songs and dreams of mountains and chocolate

Na reci Salcah koja prolazi kroz grad nalazi se 13 mostova, kao i mnogobrojne biciklističke staze i parkovi The Salzach River, which traverses the city, boasts 13 bridges and numerous cycle lanes and parks FOTO: Profimedia / Huber images SALCBURG / SALZBURG 120min. OD BEOGRADA: FROM BELGRADE: me scan Air Serbia » Er Srbija | 21 smarttravel Salcburg je jedan od najpoznatijih gradova Austrije, koji se nalazi u blizini granice sa Nemačkom, rodno je mesto kompozitora Volfganga Amadeusa Mocarta, ali je svetski poznat i po impresivnoj srednjovekovnoj i baroknoj arhitekturi. Zato ne čudi što je 1997. godine uvršten i u Uneskovu listu svetske baštine kao grad „izvanredne vrednosti za čovečanstvo“. Ovo će biti tek fragmenti svega što vas tamo čeka ukoliko odletite direktnim letom Er Srbije. Ostalo ćete morati da otkrivate sami… REGIONSALCKAMERGUT Na samo 20 minuta vožnje od Salcburga nalazi se neverovatan alpski krajolik: planinski vrhovi, jezera, reke, živopisna sela i gradići. Salckamergut je zemlja čuda u kojoj su isprepletane staze za pešačenje, skijanje i brdski biciklizam. Uputite se žičarom na spektakularnu vožnju do vrha planine Cvelferhorn. Odatle se pruža sjajan pogled na čitav region Salckamergut i jezera Volfgangze i Fušlze. Na vrhu se nalaze vidikovac i sjajna kafeterija. MOCART KUGLE Imajući na umu da je Mocart rođen u Salcburgu, logično je da je njegovo ime prisutno svuda u gradu. Sa druge strane, Austrijanci se vekovima odlikuju vrhunskim poslastičarskim umećem, te je bilo logično da neko ove dve stvari spoji u jedno. A to je učinio poslastičar iz Salcburga Pol First kada je 1890. godine stvorio sada već čuvene mocart kugle. Okrugli slatkiš od marcipana, pistaća i nugata, umočen u tamnu Salzburg is one of Austria’s most famous cities. Located close to the border with Germany, it is the birthplace of world-renowned composer Wolfgang Amadeus Mozart, but is also famous around the world for its impressive medieval and baroque architecture. No wonder, then, that it was included on the UNESCO World Heritage List in 1997, classified as “a city of outstanding value to humanity”. These facts only represent fragments of everything that awaits you if you opt to take a direct Air Serbia flight to this city. You’ll have to discover the rest yourself… SALZKAMMERGUT REGION Incredible landscapes await you just a 20-minute drive from Salzburg, encompassing mountain peaks, lakes, rivers and picturesque villages and small towns. The Salzkammergut resort area is a veritable wonderland that’s intersected by hiking trails, ski slopes and mountain biking runs. Catch the cable car for a spectacular ride to the top of the Zwölferhorn, where you can enjoy wonderful views of the entire Salzkammergut region, including Lake Fuschl and Lake Wolfgang. At the top you will find an observation point and cafeteria. MOZARTKUGEL Given that Mozart was born in Salzburg, it’s quite logical that his name would be present all over the city. On the other hand, Austrians have been known for their superb confectionary skills for centuries. It was thus inevitable that someone would one day combine the two to create something special. And that’s precisely what Salzburg confectioner Paul Fürst did back in 1890, when he created the now famous little balls known as Mozartkugel. This small, round su-

22 | Er Srbija » Air Serbia čokoladu, stekao je planetarnu popularnost. DVORAC HELBRUN Dvorac u blizini Salcburga je sagrađen početkom 17. veka, a barokna palata je osmišljena kao mesto za proslave, sa brojnim fontanama i vodoskocima. Zahvaljujući brojnim vodenim igrama i iznenađenjima, sjajno je mesto za porodice sa decom. Pored toga, svake nedelje u 11.45 h muzičari nastupaju u Kuli trubača i šalju zvuke svojih baroknih fanfara u Stari grad. RESTORAN M32 Restoran koji obavezno treba posetiti dok ste u Salcburgu je M32, specijalizovan za austrijsku kuhinju, a nalazi se na vrhu brda sa pogledom na grad, u istoj zgradi kao i Muzej moderne umetnosti. Restoranom dominiraju veliki stakleni prozori sa kojih se pruža čaroban pogled na istorijski kvart. Specijalitet kuće je bečka šnicla, ali spremljena na poseban način. Seče se u obliku leptira, a poslužuje sa krompirom i džemom od bobica. PIVO, ŠNAPS I KOBASICE Ako niste za restoran, svuda ćete naići na noćne štandove sa čuvenim kobasicama (Nachtwürstelstand), koji su gar confection - made from marzipan, pistachios and nougat, and covered in dark chocolate - has gone on to gain worldwide popularity. HELLBRUNNPALACE This baroque palace located close to Salzburg was built in the early 17th century and intended as a place to host celebrations, complete with many unique and interesting fountains and other water features. Thanks to its numerous trick fountains, this is a great destination for families with children. It also hosts performances of musicians in its Trumpeter Tower every Sunday at 11.45am, with the sounds of their baroque fanfares reverberating all the way to the Old Town. RESTAURANTM32 One must-visit restaurant while you’re in Salzburg is M32, which specialises in Austrian cuisine and is located at the top of a hill overlooking the city, housed in the same building as the city’s Museum of Modern Art and dominated by large windows offering majestic views of the city’s historical quarter. The house speciality is Wiener schnitzel, though M32’s version is prepared in a special way – cut to the shape of a butterfly and served with potatoes and jammade from berries. 17. VEK sagrađen je dvorac u blizini Salcburga / baroque palace located close to Salzburg was built in the 17th century deo austrijske tradicije kada je ulična hrana u pitanju. Služe se sa hlebom ili lepinjom, začinjene senfom i kiselim krastavcem, a uz kobasice obavezno ide i hladno pivo ili čašica šnapsa. NAJSTARIJI VRT PATULJAKA NA SVETU Salcburg je i savršeno mesto za posetu vrtu patuljaka! Godine 1715. princ nadbiskup Franc Anton Harah je naručio 28 patuljastih statua. Mnogi su bili zasnovani na stvarnim ljudima, a mirno su živeli sve do početka 19. veka kada ih je bavarski kralj Ludvig I, plašeći se da ce mu patuljci doneti nesrecu, zabranio. Otprilike sto godina kasnije ponovo su okupljeni u vrtu. Nekoliko ih je, doduše, nestalo i niko nije siguran šta im se desilo, a nalaze se FOTO: Profimedia / Huber images FOTO: Profimedia / Huber images

Air Serbia » Er Srbija | 23 BEER, SCHNAPPS ANDWÜRST If you don’t fancy dining in a restaurant, you will find food stalls all across the city in the evenings selling renowned local sausages, so-called Nachtwürstelstand (lit. Night-time sausage stands), which form part of the Austrian street food tradition. Served with sliced bread or a bun and seasoned with mustard and sauerkraut, it’s pretty much obligatory for them to be accompanied by cold beer or a glass of Schnapps. WORLD’SOLDEST GNOME GARDEN Salzburg is also the perfect place to visit a gnome garden! It was back in 1715 that Prince-Archbishop Franz Anton Harrach ordered 28 statues of dwarves. Many were based on real people and existed peacefully in the park until the early 1800s, when King Ludwig I of Bavaria banned their presence, fearing that the dwarves would bring himmisfortune. It was around a century later that they were reunited in the garden, though several of them went missing in the meantime and no one is quite sure what happened to them. They are located immediately next to Mirabell Gardens, which leads us onto our next port of call… THE SOUNDOFMUSIC IS EVERYWHERE While exploring Mirabell Gardens, you'd be forgiven for thinking how strangely familiar the location looks. Yes, it was here that the Do-Re-Mi song scene for the film The Sound of Music was shot. The film was shot entirely in Salzburg, and you’ll find it impossible to avoid the large buses emitting music from their speakers while you're in the city. They form part of The Sound of Music tour, which you should certainodmah pored bašte Mirabel, što vodi do sledece tačke… ZVUK MUZIKE JE SVUDA Dok istražujete vrtove Mirabel, bice vam oprošteno što mislite da lokacija izgleda čudno poznato. Da, bili su mesto snimanja veceg dela pesme Do-Re-Mi iz filma Moje pesme, moji snovi. Film je u celini snimljen u Salcburgu, a dok ste u gradu, nemoguce je propustiti velike autobuse iz čijih zvučnika dopire muzika. Oni su deo turneje The Sound of Music, pa ako ste fan, samo napred. Ali da se vratimo vrtu Mirabel. Možda ce vas razočarati kada saznate da unutrašnjost kuce prikazana u filmu zapravo ne postoji. Međutim, još uvek možete posetiti palatu Helbrun, opatiju Nonburg i crkvu u kojoj je snimljeno venčanje iz filma, što su tek neke od lokacija. RAJ KLASIČNE MUZIKE Velikan klasične muzike Mocart rođen je u Salcburgu, ali veze grada sa klasičnom muzikom su još dublje. Salcburški festival, koji se održava svakog leta, najveci je kulFOTO: Profimedia / Roy Rainford / robertharding

24 | Er Srbija » Air Serbia turni događaj u gradu. Tu je preko 200 koncerata različitih tipova kojima se pridružuje Univerzitet Mocarteum kao jedan od najboljih na svetu, a sva ta ljubav prema kulturi slavi se tokom cele godine kroz koncerte i festivale. MOCARTOVA VEČERA Ima smisla kombinovati muzike i izvođenja svetske klase sa odličnim obrokom. Zajedno dobijate jednu od najboljih stvari u Salcburgu – Mocartovu večeru, i to u najstarijem restoranu u Evropi, St Peter Stiftskeller iz 1200. godine. Vratićete se u Mocartovo vreme, dobiti zabavu uz svece, zajedno sa menijem zasnovanim na istorijskim receptima koji se serviraju u pauzama koncerta. HLAD NA OBALAMA REKE SALCAH Kada ste u bilo kom gradu, budite kao lokalni stanovnici. U Salcburgu se svi opuštaju na travnatim obalama reke Salcah. Možete ili da se zavalite na nagnutim obalama tik uz ivicu vode ili da nađete klupu okupanu suncem na šetalištu iznad. U svakom slučaju, spakujte nešto za piknik, uzmite sladoled, uživajte u pogledu i odmorite se. ly indulge in if you're a fan. But let’s return to Mirabell Gardens. It might disappoint you to discover that the interior of the house depicted in the film doesn’t actually exist, but you can nonetheless still visit Hellbrunn Palace, Nonnberg Abbey and the church where the film’s wedding was shot, to mention just a few filming locations. CLASSICAL MUSICHEAVEN The great of classical music that is Mozart was born in Salzburg, but the city has even deeper links to classical music. The annual Salzburg Festival, held every summer, is the city’s biggest cultural event. It includes over 200 concerts of various types, which are joined by the Mozarteum University Symphony Orchestra, one of the best in the world, and all that love for culture is celebrated year-round through numerous concerts and festivals. MOZART DINNER It makes sense to combine world-class music and performances with a great meal. Combining them provides you with one of the best things on offer in Salzburg: a Mozart FOTO: Profimedia / "Image Capital Pictures / FilmStills FOTO: Profimedia / WolfgangWeinhäupl / imageBROKER Film Moje pesme, moji snovi je u celini snimljen u Salcburgu, a dok ste u gradu, nemoguce je propustiti velike autobuse iz čijih zvučnika dopire muzika iz filma The film The Sound of Music was shot entirely in Salzburg, and you’ll find it impossible to avoid the large buses emitting music from the movie while you’re in the city

Lokalni stanovnici u Salcburgu se opuštaju na travnatim obalama reke Salcah Locals in Salzburg all relax on the grassy banks of the Salzach River 26 | Er Srbija » Air Serbia OBERHINTEREG FARMA Ovo je mesto gde možete na sjajan način da osetite tradicionalni austrijski način života na selu. Zanimljivo porodično gazdinstvo koje posluje od 1874. godine proizvodi sir, dimljeno meso, mleko, začinsko bilje, hleb, peciva, sladoled, a poznati su i po uzgoju pčela. U okviru farme se nalazi i odličan restoran, a možete pohađati i kurs pčelarstva kao i naučiti kako se pravi odličan domaći hleb. dinner, at the oldest restaurant in Europe, St Peter Stiftskeller (with a 1200-year tradition). The evening will transport you back to the time of Mozart, with candlelit entertainment and a menu based on historical recipes that are served during concert breaks. SHADE ON THE BANKS OF THE SALZACH It’s always worth doing as the locals do whenever you visit any city. And locals in Salzburg all relax on the grassy banks of the Salzach River. You can sit back on sloping banks just above the water's edge, or find a sun-drenched bench on the promenade above. Whichever you prefer, be sure to pack a picnic, grab an ice cream and relax while enjoying the views. OBERHINTEREGG FARM Visit Oberhinteregg Farm to experience Austria’s traditional rural way of life in a wonderful way. This interesting family farmstead, which has been operating since 1874, produces cheese, smoked meat, milk, herbs, bread, pastries and ice cream, while it’s also known for its beekeeping tradition. The farm also includes an excellent restaurant, while you can take a course in beekeeping and learn how to make excellent homemade bread. FOTO: Profimedia / Panthermedia FOTO: Profimedia / Frank Fell / robertharding

28 | Serija » Series U trendingu Trending FOTO: HBO FERRARI / PROFIMEDIA Ako ne možete da naslutite o čemu pričamo, mora da ste prespavali poslednjih 11 godina jer toliko je prošlo od kada se pojavila Igra prestola i potpuno redefinisala pojam popularnih TV serija. HBO je sigurno očekivao uspeh kada je prihvatio da ekranizuje serijal knjigaDžordža R. R.Martina, ali teško da su smeli da se ponadaju kako će uspeti da urade nezamislivo – da pretvore knjigu fantazije u nešto planetarno popularno. Priča koja bi inače ostala rezervisana za probrano društvo hardkor fanova postala je jedan od fenomena pop kulture. Ali eto nas, posle cele decenije dobili smo novu Igru prestola. Zapravo, nije u pitanju nastavak, već originalna priča o tome kako je sve počelo, o kraljevstvu Targerijana, njihovom prokletstvu i padu. Vraćamo se 200 godina pre vremena Deneris Targerijan, i to na ekskluzivnu evropskupremijeri serije Kuća zmaja koja je održana sredinomavgusta u Amsterdamu. Crveni tepih je namešten, dres kod „u stiluTargerijana“ propisan, a pozivnice poslate, pa su se mediji, influenseri i najverniji fanovi B I L I SMO NA PREMI J ER I SER I J E KUĆA ZMA JA WE AT T ENDED T HE PR EM I E R E OF NEW SHOW HOUSE OF T HE DR AGON Ne dolazi zima, dolazi vatra! Winter isn’t coming, fire is! Zmajevi pale sve pred sobom u ljutoj borbi za Gvozdeni presto. Počelo je novo poglavlje jedne od najgledanijih serija svih vremena / The dragons burn everything that crosses their path in a furious battle for the Iron Throne. A new chapter has begun in one of the most popular shows of all time Tekst / Words: Ana Lađarević Fotografije / Photography: Profimedia.rs, HBO okupili u Amsterdamu na posebnoj projekciji prve epizode serije koja je dostupna na HBO Max platformi. Oni koji nisu uspeli da obezbede svoje mesto unutar nekadašnje zgrade berze nadomak Darmaka, jednog od najposećenijih delova holandske prestonice, strpljivo su čekali da se pojave najveće zvezde serije. Na premijeri se sve vrtelo oko zmajeva i glavnih likova,među kojima počasnomesto zauzima princeza Raenira, koja će u priči imati jednu od presudnih uloga, a koju u njenimmlađimgodinama igraMili Alkok,mlada australijska glumica.

Series » Serija | 29 In the series House of the Dragon (10 episodes), which launched on the HBO Max streaming service on 21st August, we follow the destiny of the Targaryen dynasty about 200 years before the events depicted in Game of Thrones U seriji Kuća zmaja (10 epizoda), koja je počela da se emituje 21. avgusta na striming servisu HBOMax, pratimo sudbinu dinastije Targerijan oko 200 godina pre Igre prestola If you don’t have a clue what we’re talking about, youmust have spent the last 11 years under a rock, because that’s how long it’s been sinceGame ofThrones turnedup and completely redefined the concept of popular TV shows. HBO certainly expected success when it took on the task of adapting George R.R. Martin’s series of books for the screen, but its execs surely couldn’t have dared to hope that they would achieve the unthinkable: turninga fantasynovel into something that gained universal popularity. A story that would have ordinarily been reserved for a select group of hardcore fans became a pop culture phenomenon. But herewe are, a full decade later, andwe’ve receivedanewGameof Thrones. Well, it isn’t actually a sequel, but rather an original prequel story about how it all began, about the kingdomof Targaryen, its curse and demise. We go back to a period 200 years before the time of Daenerys Targaryen, and do so at the exclusiveEuropeanpremiereofHouse of the Dragon, which took place in Amsterdam in mid-August. The red carpet was installed, the dress code was set as “Targaryen-style” and the invitations were sent, so all that was left was formedia representatives, influencers and themost loyal fans to gather in Amsterdam for a special screening of the first episode of the series, which is now available on the HBO Max platform. Those failing to secure a spot for themselves inside the former grainexchangebuildingnear Damrak, one of Amsterdam’s most popular parts, waited patiently for the show’s biggest stars to appear. Everything at the premiere revolvedarounddragons andthemain characters, with centre stage taken by Princess Rhaenyra, who has one of the key roles in the story and is

30 | Serija » Series U TRENDINGU / TRENDING Nasred ogromne prostorije, koja je uvod u sve ono što nas je čekalo, postavljena je replika skeleta zmaja, simbolamoći jedne dinastije. Put potomvodi kroz zmajevu pećinu, gde ste u mrklom mraku i, držeći se za uže, pokušavate da pronađete put i izlaz koji ide pravo do Gvozdenog trona. Naravno, upravo je ovo najveća atrakcija jer svi žele da probaju mesto na kom sede kraljevi i osete kako je to sedeti u stolici sačinjenoj odmačeva. To je samo zagrevanje preddolazak zvezda na crveni tepih. Novinari su smešteni u ograđenom delu, čekajući da glavni glumci stignu, ispoziraju, slikaju se s fanovima koji su izuzetno posvećeni seriji... Domaćica nam je šarmantna Niki Tutorijals, jutjuberka i mejkap artist, mnogima poznata i kao voditeljka Evrosonga od prošle godine. Ona nas vodi do najzanimljivijeg dela, sale gde će biti emitovana prva epizoda serije. Mali uvid u sve ono što nas čeka u seriji pred kojom je veliki zadatak – da bude bar podjednakodobra kao Igraprestola. Priča je smeštena 200 godina pre dešavanja u originalnoj seriji i objašnjava priču oko Deneris Targerijan, odnosno kako je došlo do toga da linija nekad uspešne dinastije bude pred gašenjem nakon što su izgubili i presto i sve svoje bogatstvo, ali i ono najdragocenije – zmajeve. Na početku vidimo Targerijane u Zmajkamenu. Kralj uzaludno čeka sina naslednika, vreme jemira, ali spletkarenje nikada ne prestaje u Vesterosu. I tu nastaje zaplet oko toga ko će preuzeti presto, jer se čini da će kraljevstvo pre gledati samo sebe kako nestaje nego da na njegovom čelu bude žena. Kakou razgovoruza Elevejt kaže Rajan Kondol, koautor, scenarista i glavni producent serije, to je jedna kompleksna priča o borbi za prevlast i moć, a na njemu i njegovom timu nije bio lak zadatak – trebalo je osmisliti seriju koja će se jasno razlikovati od Igre prestola. –Prvo smopočeli tako što smo odlučili šta ćemo zadržati u odnosu na original, a onda da vidimo koji delovi će biti drugačiji. Zadržali smo opšti sentiment, da ljudi osete da su u jednomsličnomsvetu. Aopet pazili smo da odmahbude jasno da smo dva veka pre onoga što je bilo u Igri prestola. To je bio prvi izazov. Vidi se, na primer, kako su likovi drugačije obučeni, Gvozdeni presto je drugačiji, ali je sasvim jasno da smo i dalje u Vesterosu – kaže on. Razgovarali smo i sa Mili Alkok, kojoj je bilo teško da sakrije uzbuđenje što je imala priliku da bude deo nečeg tako velikog. Kaže da nije gledala Igru prestola kada je originalno bila emitovana, jer je bila isuviše mlada, ali da se dobro pripremila i imala veliku podršku starijih glumaca. – To je bilo čisto uživanje. Kao neki masterklas, najbolji koji sam imala u životu, tako mi je bilo tokomsnimanja sa PadijemKonsidinom.On jeapsolutni genije, hipnotišuće je gledati ga kako glumi i raditi s njim. Na kraju sam se osećalaveomasigurnousvimscenama koje smo radili zajedno–kažeMili. Baš kao što ona nije smela da otkrije detalje o svojoj ulozi i dešavanjima u seriji, tako ni mi nećemo da spojlujemo. Dovoljno je reći da će bitimnogo vatre, intriga, spletki i da u svetu zmajeva i kraljeva nikada nije dosadno! Priča je smeštena 200 godina pre dešavanja u originalnoj seriji i objašnjava priču oko Deneris Targerijan The story is set 200 years before the events of the original series and explains the story surrounding Daenerys Targaryen FOTO: LANDMARK MEDIA / ALAMY /PROFIMEDIA

Series » Serija | 31 portrayed inheryoungeryearsbyrising Australian actress Milly Alcock. Thehugespace introducingus to everything that awaiteduswasdominated by a dragon skeleton replica, symbolisingthemightof thedynasty. Our routethenledus throughadragon’scave,wherewesearchedforaway out in pitch darkness, clinging on to a rope, only to come across the exit leading straight to the Iron Throne. Of course, this was the event’s top attraction, because everyone wants to sit on the seat reserved for kings and to feel what it’s like to sit in a chair made of swords. All of this was just thewarm-up before the stars started arriving on the red carpet. Journalistswere confinedtoafenced-offareaastheywaited for themainactors toarrive, pose and have their pictures taken with fans who are extremely devoted to the series...Our hostwas the charmingNikkiedeJager, akaNikkieTutorials, aDutchYouTuberandmake-up artist who’s known to many as the host of last year’s Eurovision Song Contest. She led us to the most interestingspot: theauditoriumwhere the first episode of the series would be screened.Here’s a little insight into everything that awaits us in this show that faces a huge task – to be at least as good asGame ofThrones. The story unfolds 200 years prior to the events of the original series and explains the story around Daenerys Targaryen, or how it came to be that the line of a once successful dynasty found itself facingannihilation after losing both the throne and all itswealth, but also itsmost precious possession: dragons. The show starts with the Targaryen family in Dragonstone. The king awaits a son and heir in vain. It is a time of peace, but machinations never cease in Westeros. And that’s where we see the emergence of the plot around who will inherit the throne, as it appears as though the kingdom would rather witness its own disappearance than have a woman at the helm. In conversation with Elevate, Ryan Condal, the show’s co-author, screenwriter andmainproducer, explains that this is a complex story about the struggle for supremacy and power, and producing it wasn’t a simple task for him and his team – they had to devise a series that would clearly distinguish itself from Game of Thrones. “We first started by deciding what we would retain compared to the original, and then to see which parts would be different. We preserved the general sentiment, for people to feel that they are in a similarworld. But, again, we took care to ensure itwouldbe immediately clear that we are two centuries before the eventsofGameofThrones.Thatwas the first challenge. You can see, for instance, how the characters dress differently, that the Iron Throne is different, but it is completely clear that we’re still inWesteros,” he says. We also spoke with Millie Alcock, who struggled to hide her excitement at having the opportunity to be part of something so big. She says that shewas tooyoung towatch Game of Thrones when it originally aired, but that she prepared well and received great support fromthe older actors. “It was pure enjoyment. Like some master class, the best I’ve had in my life – that’s how it was for me during shooting with Paddy Considine. He is an absolute genius; it’s hypnotic watching how he acts and working with him. In the end, I felt very sure of myself in all the scenes we did together,” saysMillie. And just as she wasn’t permitted to reveal details of her role and the events of the series, we won’t spoil it either. It’s enough to say that therewill be lots of fire, intrigue and scheming, and that it’s never dull in the world of dragons and kings! Ekskluzivna evropska premijera Kuće zmaja održana je u Amsterdamu The exclusive European premiere of House of the Dragon took place in Amsterdam

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5