Background Image
Previous Page  28 / 132 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 28 / 132 Next Page
Page Background

28

|

l

l

lllll

šta vam je na umu

/ what’s on your mind

– Sve od globalnog značaja u svetu umetnosti bilo je pri­

kazano i u Beogradu – priseća se Špadijer. - Nemoguće je i na­

brojati sve umetnike, izložbe, koncerte, pozorišne predstave

svetskog renomea koje smo gledali u ovom gradu. Tu su stvo­

reni temelji moje umetničke radoznalosti i umetnosti kojom se

godinama bavim.

Mira Špadijer od 1993. živi u Francuskoj. Posle arhitekture

opredelila se za umetnost. Studirala je prvo na Odseku savre­

mene tapiserije na Akademiji primenjenih umetnosti „Dipere“

(Ecole Supérieure des Arts Appliquées Duperré). Deset godi­

na se uspešno bavila tekstilom. Potom je studirala tehnike iz­

rade nakita i juvelirstva na Ecole de Bijouterie, Joaillerie et Or­

fèvrerie (BJO). Naročito se specijalizovala u novatorskim teh­

nikama obrade

metalnih glina

(

Art Clay

).

Skulptorski doteran i zanatski vešto obrađen unikatni na­

kit Mire Špadijer rađen je kombinovanjem tradicionalne izra­

de, nove tehnologije i drevne zanatske tehnike. Nekoliko ko­

mada nakita Mire Špadijer je za izložbu pozajmljeno sa ovogo­

dišnje postavke odabranog nakita u pariskoj prestonici krista­

la

Bakara

: „Expositions Les Cinq Eléments – Opus 4 : Le Feu“

(Izložbe pet elemenata – Opus 4: vatra)

Robustni ambijent izložbenog prostora oživeli su prepo­

znatljivi „Paysages d’artifice“ („Vatromet u pejzažu“) tkanja/

tapiserije/mreže site-specific instalacije živih boja Edit Menije.

Njeni radovi „Četiri elementa“, po kojima je izložba i nazvana,

pripremljeni su u četiri segmenta: vatra, voda, vazduh i zemlja.

Neki samo za ovu priliku.

„Paysages d’artifice“ Edit Menije nastaju na njenom ima­

nju u mestu Omon an Alat (franc. Aumont-en-Halatte) u seve­

roistočnoj Francuskoj, u regionu Pikardija, gde ova umetnica

živi već dvadeset godina i na otvorenom pravi instalacije en­

vironmentalne umetnosti od rukom ispletenih ukrasnih traka,

koje titraju i njišu se u harmoniji s godišnjim dobima i prirod­

nim okruženjem.

Nekad su to razapete mreže u nijansama cvetnih livada,

snežnih pejzaža, ili lišća, privremene instalacije prilagođene

godišnjim dobima i prostoru, sa efektima boja, svetlosti i senki

koje pojačavaju kiša, sunce, vetar.

Mitski cvet „Sarasodžu“ – sve prolazi s vremenom,

umetnice Mičiko Seki (levo) Pejzažna postavka

keramike u džomon tehnici. Mičiko Seki (gore)

e

The mythical “Sarasoju” flower – everything

passes with time, by Michiko Seki (left). A

landscape setting, using the Jōmon Pottery

technique, also by Michiko Seki (above)

Nakit Mire Špadijer

nastao kombinacijom

drevnih zanata,

tradicionalne tehnike i

modernih tehnologija

e

The jewellery of

Mira Špadijer, formed

from a combination of

ancient crafts, traditional

techniques and modern

technology