Februar

INTERVJU / INTERVI EW 26 | Intervju » Interview Između ostalog, igrali ste u tri najgledanija domaća filma u poslednjoj deceniji. Vaše ime je sinonim za gledanost i popularnost. Znam da je teško pitanje, ali šta vi mislite, šta je tajna takvog uspeha? – Ne znam precizan odgovor, na to gledam kao na blagoslov i odgovornost. Pokušavamda rastumačim zašto je meni data ta čast. Ali ujedno i da dobrovoljno tu čast tretiram kao krst da bih mogao da doprinesem time svojoj zemlji. Bavite se produkcijom i režijom crtanih filmova. Šta namnovo spremate sa DžonijemDepomu animiranomcrtanomserijalu Pafini , koji se bavi ugroženim ptičjim vrstama… – U toj vrlo zanimljivoj produkcijskoj kuhinji radim sa više od 500 ljudi. To je kao fabrička proizvodnja i stvara se tehnologijom za crtane filmove koja košta desetine miliona dolara da se razvije. Očekujemo dolazak Džonija Depa u našu zemlju na premijeru prvog animiranog crtanog filma proizvedenog u Srbiji. Čuveni Džek Sperou će pozajmiti glas pingvinu Pafinu. Koja je prednost Srbije u odnosu na druga glumačka tržišta? – Prednost je što imamo talentovane glumce, kao i studente i decu u kvalitetnim školama. Poslednjih godina se snima mnogo projekata u Srbiji, i to mnogima omogućava da rade. Šta nećete nikad zaboraviti u dosadašnjoj karijeri i šta su vam bili najveći izazovi? – Najveću tremu sam imao kad sam nastupao na sceni Moskovskog umetničkog akademskog teatra MHAT. To je scena na kojoj su stvarali Stanislavski i Čehov, a o kojoj sam dotad samo slušao i čitao. Ne sećam se da sam više brinuo zbog svoje uloge nego tada, jer sam igrao na ruskom jeziku sa najvećim ruskim glumcima u tom trenutku. Koja su vam omiljena mesta u Moskvi? – Volimdeo oko Centralnog trga i parkMaksima Gorkog. Ne posećujem ih, nažalost, često jer su leti ta mesta najepša, a ja sam tamo zbog posla. Šta najčešće birate od ruskih i srpskih suvenira? – Srpsku rakiju, a iz Rusije mi najčešće traže da donesem simpatične plastične kape za kupanje u bazenu i za saune koje ne pregrevaju glavu. Emocije sa Er Srbijom – Lepo se osećam kad, posle dužeg boravka u belom svetu, uđem u avion Er Srbije i začujem na srpskom jeziku pozdrav stjuardese: „Dobar dan, gospodine“. Za mene taj pozdrav na maternjem jeziku ima emotivnu težinu i odmah osetim da sam opet među svojima. EMOTIONSWITHAIR SERBIA “I feel nice when, after spending a long time in the outside world, I board an Air Serbia plane and hear the flight attendant welcoming me in Serbian: “Good afternoon, sir"! For me, hearing that greeting in my mother tongue has emotional weight and I immediately feel as though I'm among my own kind again.” Kad želimda se opustim, promenimmesto boravka i isključimmobilni telefon When I want to relax, I change where I’m staying and turn offmy mobile phone

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5