Avgust

62 | Beograd » Belgrade R I TAM GRADA RHYTHM OF THE CI TY U školi nije mnogo učila o Beogradu, ali je znala damu semora vratiti, a za sve je kriva studentska razmena, kada je pre četiri godine prvi put boravila u srpskoj prestonici kao student istorije. Danas sigurno korača hodnicima Filološkog fakulteta kao asistent i Fulbrajtova stipendistkinja. Njeno ime je Valerija Alvarado, a njena priča je jedna od onih koje savršenomtehnikomoslikavaju Beograd onakvimkakav zaista i jeste: gostoljubiv, otvoren, razdragan i grad večno raširenih ruku... Ipak, Valerijini putevi nisu išli trasama koje na prvi pogled vode ka gradu na ušću dveju velikih reka. – Rođena sam u Meksiku, u gradu Montereju, ali sam se preselila u Sjedinjene Američke Države kada sam bila dete. Odrastala sam u Hjustonu, u Teksasu. Živela sam i u Filadel ji, gde sam završavala studije, a prvi put sam u Beogradu bila pre četiri godine na studentskoj razmeni. Moj boravak, koji je trajao četiri meseca, bio je divan. Znala sam i pre završetka programa da se moram vratiti. Prijavila se se na Fulbrajtov program koji sprovodi američka ambasada i putem kojeg profesori engleskog dolaze u Srbiju i dobila mesto asistenta na Filološkom fakultetu. U učenju sprskog jezika, nakon iscrpne šetnje Dunavskim kejom, pomažu joj domaći lmovi i serije, a uklapa se i u koncept deteta iz Beograda, budući da gleda jednu od najpopularnijih emisija bivše Jugoslavije. –Učiti srpski jezikpredstavljapravi izazov, ali uživam dagledam lmove i emisijekojemi pomažuda „uhvatim“ jezik.Moj omiljeni lmje Montevideo, bog tevideo.Možda će zvučati smešno, ali takođe gledami emisije zadecu. Kocka, kocka, kockica mi je pomogla da naučimmnoge izraze koji se koriste u svakodnevnom jeziku. Njena ljubav prema Beogradu seže i dalje od glavnog grada Srbije... –Preporučujemsvimstrancima da posete Beograd, kao i ostale divne delove Srbije. Treba videti prelepe delove planine Tare, probati pečenje u Čačku, piti u novosadskim vinarijama i istražiti istoriju istočne Srbije. Srpski narod je izuzetno gostoprimljiv i svako ko poželi da poseti ovu zemlju iskusiće predivan tretman. ST R ANAC U BEOGR ADU ME KS I K ANK A VA L ER I J A A LVAR ADO Učim srpski sa Brankom Kockicom Volim da odem do Kalenić pijace kako bih pazarila sveže voće od lokalnih prodavaca. Tamo sam kupila najbolje jagode, kajsije i višnje. Kada želim da se opustim, odlazim do Zemuna, gde šetam pored Dunava Tekst/Words: Stefan Petrović Fotografije/Photography: Privatna arhiva ST R ANGE R I N B E LGR ADE MEX I CAN L ADY VA L E R I A A LVAR ADO I’m learning Serbian with Branko Kockica I like to go to Kalenić Market to buy fresh fruit from local traders. I bought the best strawberries, apricots and cherries there. When I want to relax, I head to Zemun, where I walk beside the Danube TOP 5 1 2 Moje omiljeno mesto je kafić Bre. To je stara kuća koja je pretvorena u kafić sa starinskim stvarima koje se mogu videti po zidovima / My favourite place is the cafe-bar Bre. It’s an old house that has been turned into a cafe-bar with old antiques that can be seen on the walls Kada želimda se opustim, odlazimdo Zemuna, gde šetam poredDunava /When I want to relax, I head to Zemun, where I walk beside theDanube

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5