Air Serbia inflight magazine Broj/Issue No. 355 –Septembar 2023. / September 2023 ISSN 2466-4073 – Septembar 2023. / September 2023 IN DEAR OLD NAPOLI U dobrom starom Napulju
BRŽE I JEDNOSTAVNIJE MOBILNA APLIKACIJA ZA KUPOVINU AVIO-KARATA • Pronađite najbolju ponudu • Skenirajte i bezbedno čuvajte putne dokumente na svom profilu • Brža prijava na let • Karta za ukrcavanje uvek uz vas • Svoje ideje i sugestije možete podeliti sa nama putem aplikacije MOBILE APP TO BUY FLIGHT TICKETS • Find the best offer • Scan and securely store travel documents on your profile • Faster flight check-in • Boarding card always with you • Share your ideas and suggestions with us in the app FASTER AND SIMPLER
Er Srbija » Air Serbia | 7 Reč dobrodošlice Welcome message ALTHOUGH SEPTEMBER BRINGS TO MIND THE IMMINENT ARRIVAL OF AUTUMN for many, the truth is that it‘s a summer month during which you can still relax at numerous destinations served by Air Serbia. If you enjoy active holidays, September is the perfect time to take a trip. The month that marks the start of the grape harvest is perhaps the best month to explore the wine destinations of Italy, France and Spain. With our comfortable planes, you can reach Florence in just 95 minutes, every Tuesday and Saturday. You don‘t have to be a wine enthusiast to enjoy the magic of Tuscany. Its enchanting landscapes will stimulate all your senses. After strolling along the well-trodden paths of Renaissance culture, you’ll return with a sense of warmth that will keep you feeling cosy during the coming colder days. September is equally beautiful in nature and in the city. The focus of the September issue of our inflight magazine is the Austrian capital, which we fly to up to three times a day during the summer season, so if you’ve yet to visit Vienna, now is the perfect time to do so. In addition to our daily service, Air Serbia is also linked to Vienna through a lesser-known yet significant historical event: back in 1929, then national airline Aeroput, of which we are the proud successor, established the first international service in this region – precisely from Belgrade, via Zagreb, to Vienna. Almost a century on, the route between the Serbian and Austrian capitals is one of the most sought-after in our growing network of destinations. Speaking of our network, it has been expanding rapidly throughout 2023. We introduced over 20 new destinations in the first half of the year, operating 19,181 flights and carrying more than 1.7 million passengers. We are very proud of our achievements to date and will strive to provide an even better service to our passengers in the second half of the year. In order to achieve this, we have directed our efforts towards enhancing all of our resources. We have continued training new colleagues in the cabin crew team, while we strengthened our fleet in mid-August with another Embraer E-195 aircraft. This plane has 118 seats in the passenger cabin and is already flying to numerous destinations in our network, including Zurich, Stockholm, Athens, Copenhagen, Dusseldorf, Frankfurt, Hamburg, Rome, Milan, Ljubljana, Prague and Vienna. Perhaps you are reading these lines while you fly aboard that very aircraft. No matter which destination you’re heading to this September, don‘t forget to pause and steal a moment for yourself, which you will remember fondly later. Enjoy your flight and have a nice trip, JIŘÍ MAREK, CEO AIR SERBIA Dragi putnici, Dear passengers, Septembar 2023. September 2023 Jirži Marek Air Serbia CEO IAKO SEPTEMBAR MNOGE PODSEĆA NA SKORI DOLAZAK JESENI, istina je da je to letnji mesec u kom se i dalje možete odmoriti na brojnim destinacijama do kojih Er Srbija leti. Ukoliko volite aktivan odmor, septembar je pravi trenutak za tako nešto. Mesec u kom počinje berba grožđa verovatno je najbolji za obilazak vinskih destinacija Italije, Francuske i Španije. Utorkom i subotom našim udobnim avionima za samo 95 minuta možete stići do Firence. Ne morate biti ljubitelj vina da biste uživali u magiji toskanske regije. Bajkovitost predela nahraniće sva vaša čula. Nakon šetnji utabanim stazama renesansne kulture sa puta ćete se vratiti ispunjeni osećajem topline koji će vas grejati u predstojećim hladnijim danima. Septembar je podjednako lep u prirodi i u gradu. Mi smo septembarski broj magazina posvetili austrijskoj prestonici, do koje u letnjoj sezoni letimo i do tri puta dnevno, pa ukoliko do sada niste bili u Beču, pravo je vreme da to učinite. Pored svakodnevnih letova, Er Srbija je za Beč vezana i jednim, manje poznatim, a važnim istorijskim događajem. Naime, davne 1929. godine kompanija Aeroput, čija smo ponosna naslednica, uspostavila je prvu međunarodnu avio-liniju na ovim prostorima, i to upravo od Beograda, preko Zagreba, do Beča. Skoro vek kasnije ruta između glavnog grada Srbije i prestonice Austrije jedna je od najtraženijih u našoj rastućoj mreži destinacija. Kada već govorimo o mreži, upravo ona se u 2023. snažno razvijala. U prvoj polovini godine uveli smo više od 20 novih destinacija, obavili 19.181 let i prevezli više od 1,7 miliona putnika. Veoma smo ponosni na ostvarene rezultate i trudićemo se da u drugoj polovini godine putnicima pružimo još bolju uslugu. Kako bismo to ostvarili, snage smo usmerili na unapređenje svih naših resursa. Nastavili smo sa obukama novih koleginica i kolega u timu kabinske posade, a sredinom avgusta flotu smo osnažili još jednom letelicom tipa „embraer E-195“. Taj avion ima 118 sedišta u kabini i već leti do brojnih destinacija u našoj mreži među kojima su Cirih, Stokholm, Atina, Kopenhagen, Diseldorf, Frankfurt, Hamburg, Rim, Milano, Ljubljana, Prag, kao i Beč. Možda ove redove čitate leteći upravo u tom avionu. Na koju god destinaciju da ste se ovog septembra zaputili, ne zaboravite da bar na trenutak zastanete i za sebe ukradete trenutak kog ćete se kasnije rado sećati. Uživajte u letu i srećan put, JIRŽI MAREK, GENERALNI DIREKTOR ER SRBIJA
10 | Sadržaj » Contents Sadržaj Contents U FOKUSU IN FOCUS 12. Uspešna prva polovina godine za Er Srbiju / Successful first half of the year for Air Serbia NA LETU ON BOARD 14. Sa nama putuje Slađana Tesla, model / Travelling with us is Slađana Tesla, model PUTUJTE PAMETNO SMART TRAVEL 18. Vodimo vas u Beč / We’re taking you to Vienna INTERVJU INTERVIEW 32. Sara Džesika Parker: Bilo je uzbudljivo živeti sa Keri / Sarah Jessica Parker: living with Carrie was exciting KULTURA CULTURE 38. BITEF: Pozorišni festival, ali i mnogo više od toga / Bitef: A theatre festival, but much more besides 44. Na lokacijama širom Beča: Dizajn u funkciji održivosti / At various venues throughout Vienna: design in the function of sustainability 58. Srbija poput platna Nadežde Petrović, Milene Pavlović Barili ili Save Šumanovića / Serbia like the painting canvases of Nadežda Petrović, Milena Pavlović Barili or Sava Šumanović ER SRBIJA AIR SERBIA 62. Kako najudobnije i najbrže do Budimpešte? Naravno, avionom! / The fastest and most comfortable way to get to Budapest is, of course, by plane! 64. Rekordni rezultati na letovima za Njujork / Record results on New York flights MODA FASHION 70. Tajne muškog kofera: Spakujte se za kasno letovanje / Secrets of men’s suitcases: pack for a late summer break
Contents » Sadržaj | 11 Broj / Issue No. 355 Naslovna strana / Cover Depositphotos The inflight magazine of Air Serbia Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SRID 222113804 • Copyright 2013 © Air Serbia All rights reserved Glavna urednica i direktorka izdavaštva / Editor-in-chief and publishing director Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Arsen Rudan Šef tehničke redakcije/ Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik/ Design and layout editor Aleksa Vasović Dizajn i lejaut / Design and layout Milica Vasović, Bojana Stanojević Urednik fotografije / Photo Editor Mladen Šurjanac Fotografije / Photography Đorđe Kojadinović, Mitar Mitrović, Milan Ilić, Nenad Mihajlović, Oliver Bunić Foto-agencije / Photo agencies Profimedia.rs, Depositphotos Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Jovana Subotić Prevod na engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive Advertising Manager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs, elevate@mediaimpact.rs Izdavač / Publisher Ringier Srbija Kosovska 10, 11000 Beograd elevate@ringier.rs Generalni direktor Ringier Srbija / CEO Ringier Serbia Jelena Drakulić Petrović Štampa / Print Rotografika Subotica Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia flights RITAM SRBIJE RHYTHM OF SERBIA 86. Ljubičevske konjičke igre: Tragom modernih vitezova od sedla i mamuza / Ljubičevo Equestrian Games: on the trail of modern knights of the saddle and spurs DESTINACIJA DESTINATION 92. Napulj, Amalfi, Kapri... Tu se jede najbolja pica / Naples, Amalfi, Capri... Here they eat the best pizza 100. Mako banja za idealan vikend / Makó Spa for the ideal weekend SPORT SPORTS 104. Mnogo više od igre: Ceo vek srpske košarke / Much more than just a game: a full century of Serbian basketball RITAM GRADA RHYTHM OF THE CITY 74. Rodni vinogradi Beograda: Slatko grožđe, pitko vino / Belgrade’s appellation vineyards: sweet grapes, palatable wine LAJFSTAJL LIFESTYLE 78. Ko će ispratiti sve te prevrate na mrežama? / Who will monitor all the upheaval on the networks? Air Serbia inflight magazine Broj/Issue No. 355 –Septembar 2023. / September 2023 ISSN 2466-4073 – Septembar 2023. / September 2023 IN DEAR OLD NAPOLI U dobrom starom Napulju Napulj ili Beč, pitanje je sad / Naples or Vienna, that is the question Foto/Photo: Depositphotos
SAMO U PRVA DVA KVARTALA TEKUĆE GODINE srpska nacionalna avio-kompanija je prevezla oko 1,7 miliona putnika, što je za 87 odsto više nego prošle godine, odnosno za 59 odsto više u odnosu na do sada rekordnu pretpandemijsku 2019. godinu. U odnosu na ukupan broj putnika koji su putovali preko beogradskog aerodroma, udeo putnika Er Srbije je oko 50 odsto, odnosno jedna polovina. Samo u junu tržišni udeo putnika Er Srbije na beogradskom aerodromu bio je 55 odsto. U pomenutom periodu Er Srbija je imala ukupno 19.181 let, što je 63 odsto više u odnosu na isti period prošle godine, odnosno 38 odsto više nego za prvih šest meseci 2019. godine. Kao efekat dobrog operativnog poslovanja, zabeležen je i rekordan finansijski rezultat. Srpska nacionalna avio-kompanija je, prema preliminarnim finansijskim izveštajima, u prvih pola godine zabeležila profit od 22,4 miliona evra, što je praktično na nivou profita za celu 2022. godinu. Imajući u vidu dobar finansijski rezultat, Er Srbija je u skladu sa domaćim zakonima i uvažavajući zakonodavni okvir Evropske unije, odlučila da već tokom ove godine Republici Srbiji uplati 20 miliona evra po osnovu sredstava primljenih kroz postupak dokapitalizacije. Er Srbija se i ovim putem zahvaljuje Vladi Republike Srbije na podršci i ističe da će nastaviti da ispunjava svoje obaveze preuzete Ugovorom o dokapitalizaciji. Podsećamo, Republika Srbija je sprovela dokapitalizaciju srpske nacionalne avio-kompanije u skladu sa evropskom i domaćom regulativom u decembru 2020. i u septembru 2022. godine, kao meru otklanjanja poremećaja nastalih u poslovanju izazvanih pandemijom kovid 19 tokom 2020. godine, odnosno 2021. godine. U fokusu In focus 12 | Er Srbija » Air Serbia ODLIČNI POSLOVNI REZULTATI USPEŠNA PRVA POLOVINA GODINE ZA ER SRBIJU Kada je reč o učinku Er Srbije u prvih šest meseci 2023. godine, postignuti su rekordni rezultati za više parametara Prema preliminarnim finansijskim izveštajima, u prvih pola godine zabeležen je profit od 22,4 miliona evra
Air Serbia » Er Srbija | 13 THE SERBIAN NATIONAL AIRLINE transported approximately 1.7 million passengers in the first two quarters of this year alone, representing an 87 per cent increase on last year, or a 59 per cent increase compared to the record-setting pre-pandemic year of 2019. When it comes to the total number of passengers passing through Belgrade Nikola Tesla Airport, Air Serbia passengers accounted for approximately 50 per cent. In June alone, the market share of Air Serbia passengers at the Belgrade airport totalled 55 per cent. Air Serbia operated a total of 19,181 flights during the noted period, which is up 63 per cent on the same period of last year and 38 per cent on the first half of 2019. These positive operational outcomes led to a record financial result. According to preliminary financial reports, the Serbian national airline recorded profits totalling 22.4 million euros in the first half of the year, which is practically the level of profits recorded over the whole of 2022. In view of its positive financial results, and in accordance with domestic laws and as a show of respect for the legislative framework of the European Union, Air Serbia decided to repay the Republic of Serbia 20 million euros already during the course of this year, on the basis of funds received through last year’s recapitalisation procedure. Air Serbia thereby also expressed its gratitude to the Government of the Republic of Serbia for its support and emphasised that it will continue to meet its obligations under the Recapitalisation Agreement. The Republic of Serbia carried out the recapitalisation of the Serbian national airline, in accordance with European and domestic regulations, in December 2020 and again in September 2022, doing so as a measure aimed at countering the disruptions to the airline’s operations caused by the Covid-19 pandemic during 2020 and 2021. SUCCESSFUL FIRST HALF OF THE YEAR FOR AIR SERBIA When it comes to Air Serbia’s performance in the first six months of 2023, record-breaking results were achieved under multiple parameters EXCELLENT BUSINESS RESULTS According to preliminary financial reports, profits totalling 22.4 million euros were recorded in the first half of the year
ZAŠTO VOLITE AVIONE? WHY DO YOU LIKE PLANES? Na letu On board Oblaci me odnose u drugu dimenziju The clouds carry me away to another dimension Ko je Slađana Na modnim pistama bila je model za najpoznatije svetske brendove i svojevremeno postala jedno od napoznatijih lica u svetu mode. Njena karta za svetske piste bila je prirodna lepota i spontanost. Slađani je modeling bio prvo hobi, a tek onda postao posao. Radila je za gotovo sve najznačajnije srpske kreatore, kao i za Vivijan Vestvud, Renata Balestru i Valentina, između ostalih. Slađana je, takođe, potomkinja slavnog Nikole Tesle. Iako ne deli njegovu strast prema fizici, kaže da je i Tesla voleo da bude sređen i lepo obučen, što im je zajedničko. 14 | Er Srbija » Air Serbia – NE BIH REKLA DA VOLIM AVIONE. BILO BI MNOGO TAČNIJE REĆI DA IH OBOŽAVAM! Vode me na mesta kojima se radujem i koje jedva čekam da vidim. Promena mi uvek prija, uživam u putovanjima, a sve počinje sa avionima. Naravno, kud god da odem, uvek se rado vraćam svom Beogradu, opet avionom u koji ulazim puna utisaka, ali i uzbuđenja što idem kući. Šta uvek nosite sa sobom na letu? – Iako sam model, ne nosim mnogo šminke, samo ono osnovno, da mogu malo da popravim pre sletanja. Interesantno je kako uvek ponesem knjigu i slušalice, ali ne uspevam ni da čitam, ni da slušam muziku, ni da gledam film. Zvuk aviona i oblaci odvedu me za tren u drugu dimenziju, u neki moj svet među oblacima. Zato uvek insistiram da sedim pored prozora i imam samo svoj komad neba. “I WOULDN‘T SAY THAT I LIKE PLANES. IT WOULD BE MUCH MORE ACCURATE TO SAY THAT I ADORE THEM! They take me to places that I joyfully look forward to and can hardly wait to see. Change always makes me feel good, I enjoy travelling, and that starts with planes. Of course, wherever I go, I always happily return to my Belgrade, again on a plane that I board filled with impressions, but also excitement to be going home.” What do you always carry with you on a flight? “Although I‘m a model, I don’t carry a lot of make-up, just the basics, so I can touch my look up a bit prior to landing. It’s interesting that I always carry a book and headphones, but I never manage to either read or listen to music, or even watch a film. The sound of the plane and the clouds instantly carry me away to another dimension, to my own world among the clouds. That’s why I always insist on sitting next to the window, and I have my own piece of sky.” WHO IS SLAĐANA She’s been a catwalk model for the world’s most renowned brands and at one point had one of the most recognisable faces in the fashion world. Her ticket to that world was secured by her natural beauty and spontaneity. Modelling was initially a hobby for Slađana, only later becoming a job. She’s worked for almost all of the most important Serbian creators, but also for Vivienne Westwood, Renato Balestra and Valentino, among others. Slađana is also a descendant of Nikola Tesla. Although she doesn’t share his passion for physics, she notes that Tesla also liked to look smart and be well-dressed, which is something they have in common. Slađana Tesla, model Tekst / Words: Jelena Pantović Fotografije / Photography: Marco di Marco
18 | Er Srbija » Air Serbia FOTO: Paul Bauer smart travel
FOTO: Christian Stemper BEČ / VIENNA 80 min. OD BEOGRADA: FROM BELGRADE: me scan Air Serbia » Er Srbija | 19 Našli ste se u Beču ili samo prolazite kroz carski grad ili ste ciljano došli na samo jedan dan, i pitate se da li je moguće za tako kratko vreme osetiti šarm austrijske metropole i videti makar deo čuvenih zdanja. Moguće je! Spremite udobnu obuću i izoštrite čula! You find yourself in Vienna, either passing through the imperial city or having intentionally arrived for a daytrip, and you’re wondering if it‘s possible, in such a short time, to be able to feel the charm of the Austrian metropolis and check out at least some of its famous edifices. It is indeed possible! Prepare comfortable footwear and unleash your senses! Air Serbia flies to the Austrian capital up to three times a day during the summer season. So, if you’ve yet to experience Vienna, now is the right time to do so. The route between the Serbian and Austrian capitals is among the most popular, so you can choose the best time for you to visit. We’re bringing you the digest version, for when you have just one day available, but you’ll clearly be coming back to this imperial city... Carpe diem! Beč na dan Carpe diem! A day out in Vienna smart travel Er Srbija do austrijske prestonice tokom letnje sezone leti i do tri puta dnevno, pa ukoliko dosad niste bili u Beču, pravo je vreme da odete. Ruta između glavnih gradova Srbije i Austrije jedna je od najtraženijih, pa možete da birate vreme za posetu. Ovoga puta donosimo dajdžest verziju ako imate samo jedan dan na raspolaganju, ali jasno je da ćete se carskom gradu sigurno vraćati...
20 | Er Srbija » Air Serbia Započnite dan vožnjom tramvajem čuvenom bečkom ulicom prstenastog oblika Ringštrase („Ringstraße“). Na toj trasi videćete desetine najznačajnijih znamenitosti grada, muzeje, raskošne palate i velike gradske parkove (Državnu operu, palatu Hofburg, Muzej istorije umetnosti, Prirodnjački muzej, zgradu Parlamenta, gradsku većnicu, Burgteatar, Bečki univerzitet...). Nakon vožnje tramvajem predlažemo pešačku turu po centru grada i obilazak jednog od glavnih simbola Beča, katedrale Sv. Stefana, kao i palate Hofburg. Pauzu za kafu napravite u hotelu „Zaher“ u blizini Bečke državne opere i probajte originalnu zaher tortu. Tortu možete kupiti i kao poseban poklon-suvenir. Takođe, u samom gradskom jezgru nalazi se i čuvena Muzejska četvrt gde se može napraviti pauza za ručak ili osveženje. U sastavu Muzejske četvrti smešten je i muzej Leopold čiju stalnu postavku čine radovi Egona Šilea i Gustava Klimta. Tu su još i Muzej moderne umetnosti (MUMOK) i Kunštale Vin, sa izložbama savremene umetnosti. Za čuveni bečki dvorac Šenbrun najbolje je izdvojiti nekoliko sati. Budući da je smešten u FOTO: Christian Stemper FOTO: Peter Rigaud
Air Serbia » Er Srbija | 21 Start your day with a tram ride along Vienna‘s famous ring-shaped street, Ringstraße. While travelling along this route you’ll come across dozens of the city’s most important sights, museums, extravagant palaces and major city parks (Vienna State Opera, Hofburg Imperial Palace, Kunsthistorisches art history museum, Museum of Natural History, Parliament Building, City Hall, Burgtheater, the University of Vienna etc.). After your tram ride, we recommend a walking tour around the city centre and a visit to one of Vienna’s main landmarks, St. Stephen’s Cathedral, as well as Hofburg Palace. Take a coffee break at the Hotel Sacher, which is in close proximity to the Vienna State Opera, and try the original Sacher-Torte cake. You can also buy this cake as a special souvenir gift. Also located in the city centre is Vienna’s famous museum district, MuseumsQuartier, where you can take a lunchbreak or find refreshZa večeru obavezno probajte najveću bečku šniclu u gradu, u restoranu „Figlmiler“ u blizini katedrale Sv. Stefana For dinner, you simply must try the biggest Wiener schnitzel in the city, at the restaurant Figlmüller, close to St. Stephen’s Cathedral FOTO: Maugli FOTO: Depositphotos
U samom gradskom jezgru nalazi se i čuvena Muzejska četvrt gde se može napraviti pauza za ručak ili osveženje Located in the city centre is Vienna’s famous museum district, MuseumsQuartier, where you can take a lunchbreak or find refreshment 22 | Er Srbija » Air Serbia 13. bečkom okrugu u okviru velikog parka, poseta ovom dragulju može izgledati kao beg iz gradske vreve. Za prvi utisak i samo jedan dan u Beču dovoljno je odlučiti se na obilazak dvorca spolja i šetnju do vidikovca Glorijeta u okviru velikog parka. Za sledeći put ostavite razgledanje dvorca iznutra sa raskošnim sobama iz vremena Marije Terezije. Ukoliko vremenske prilike nisu najpovoljnije, onda je najbolja opcija poseta Muzeju istorije umetnosti ili muzeju Albertina (aktuelne izložbe u Albertini: Jošitomo Nara – do 1. oktobra; Od Monea do Pikasa. Zbirka Batliner; Vali Eksport restrospektiva – do 1. oktobra; Ofer Laluš – do 19. septembra). Za ljubitelje šopinga obavezna je poseta najduže šoping-ulice u Austriji – 1,8 km omiljene Marijahilferštrase. Iako za glavni grad Austrije neki kažu da ima starinski imidž, ta kombinacija carskog šmeka, istorijskih znamenitosti, kulturne raznolikosti i modernog uticaja čini ga jedinstvenim. A o kvalitetu života govori podatak da je Beč opet proglašen gradom sa najboljim kvalitetom života na svetu. Svratite da vidite kako se živi u carskom gradu! ment. It is home to the Leopold Museum, which has a permanent exhibition that includes works by Egon Schiele and Gustav Klimt. There is also the Museum of Modern Art (MUMOK) and Kunsthalle Wien, with its exhibitions of contemporary art. You would be best advised to set aside a few hours to tour Vienna’s famous Schönbrunn Palace. Located in Vienna‘s 13th district, within the framework of a large park, visiting this jewel can feel like a way of escaping the hustle and bustle of the city. For just a day in Vienna, it would be sufficient to opt for the palace grounds and take a walk to the Glorietta observation platform within the great park. Leave your tour of the palace’s interior, complete with luxurious chambers dating back to the time of Maria Theresa, for your next visit. If the weather isn’t at its most favourable, the best alternative option is to visit the Museum of Art History or Albertina Museum (current exhibitions at the Albertina: Yoshitomo Nara; From Monet to Picasso. The Batliner Collection; Valie Export Retrospective – all until 1st October; Ofer Lellouche – until 19th September). For lovers of shopping, a visit to the beloved 1.8-km-long Mariahilfer Strasse is simply a must. Although some suggest that Austria’s capital city has an old-fashioned image, it is precisely this combination of an imperial air, historical sights, cultural diversity and modern influences that make it unique. And testifying to the high quality of life in the city is the fact that Vienna has once again been declared the city with the best quality of life in the world. Drop in and check out how locals live in this imperial city! FOTO: Christian Stemper FOTO: Gregor Hofbauer
"TURN KEY" "DESIGN AND BUILD" "IN HOUSE SOLUTIONS" MORE THAN 250 FACILITIES, MORE THAN 1 000 000 M2 As a general contractor for 18 years of business, we have justified the trust of our renowned domestic and foreign Investors. Thank you for your cooperation! WWW.KONSTRUKTORGRUPA.COM
24 | Promo » Promo NASTAVLJA SE EKSPANZIJA / CONTINUOUS EXPANSION CBS International počinje poslovanje u Austriji / CBS International launches operations in Austria KOMPANIJA „CBS INTERNATIONAL“ LIDER JE NA TRŽIŠTU NEKRETNINA sa svojim predstavništvima u Srbiji, Hrvatskoj, Severnoj Makedoniji i Crnoj Gori i bogatim portfoliom usluga, od izdavanja i prodaje poslovnog, maloprodajnog, stambenog i industrijskog prostora, preko procena vrednosti nekretnina, tržišta kapitala, održavanja nepokretnosti, upravljanja projektima, istraživanja tržišta, kao i marketinga. Ova vodeća konsultantska kuća za nekretnine, deo „Cushman & Wakefield“ grupe, nedavno je osnažila svoj tim novim direktorom operacija. Peter Koyš će svojim višegodišnjim internacionalnim iskustvom i ekspertizom doprineti jačanju tržišne pozicije i daljoj ekspanziji kompanije. Sa gospodinom Koyšom smo govorili na temu ključnih vrednosti koje „CBS International“ čine liderom na tržištu nekretnina, ali i daljim poslovnim planovima. Koyš kao ključnu stavku izdvaja pristup klijentima na jedinstven način... – Najpre pokušavamo da razumemo njihove potrebe, a zatim ponudimo prava rešenja na obostrano zadovoljstvo. Za to su nam potrebni posvećeni i stručni zaposleni, što je ključni element. Izdvajamo se po relevantnim rezultatima, efikasnom procesu koji rezultira uštedom vremena i novca, sigurnosti u realizaciji složenih projekata koja je posledica naših internih procesa i poslovnog iskustva, a važna je i finansijska isplativost koju klijenti dobijaju kroz ove procese. Naša kompanija je godinama uvodila brojne inovacije i širila dijapazon usluga. Ostali smo verni svojoj misiji da edukujemo tržište o važnosti strateškog konsaltinga prilikom izrade projekata i inicijalne finansijske analize pre samog ulaska u investiciju i pružanja odlične usluge kroz investicioni ciklus, od ideje do realizacije – ističe Koyš. U promenljivim tržišnim uslovima kompanija beleži kontinuirani rast i nastavlja sa razvojem Peter Koyš COO CBS International
Promo » Promo | 25 COMPANY CBS INTERNATIONAL IS A REAL ESTATE MARKET LEADER with branch offices in Serbia, Croatia, North Macedonia and Montenegro, as well as a diverse portfolio of services from the renting and selling business, retail, residential and industrial space, via real estate evaluation, capital markets and real estate maintenance, to project management, market research and marketing. This leading real estate consultancy company, which forms part of Otporno i snažno srpsko tržište – Uprkos brojnim izazovima na globalnom tržištu, srpsko tržište nekretnina pokazalo se otpornim na spoljne faktore. Tokom ove godine svedoci smo pozitivnog trenda u Srbiji jer je Beograd poželjna adresa za mnoge inostrane kompanije. Prethodne godine cene nekretnina bile su na istorijskom maksimumu, dok su u ovom trenutku stabilne. Očekuje se da će tako nastaviti i u narednom periodu – ističe Koyš. SERBIAN MARKET RESILIENT AND STRONG - Despite the many challenges that have arisen on the global market, the Serbian real estate market has proven itself to be resilient to external factors. We are witnessing a positive trend in Serbia this year, with Belgrade becoming an increasingly desirable address for many international companies. Real estate prices last year reached the highest annual level historically, while prices are currently stable. We also expect to see this in the coming years, says Koyš. i ambicijom da postane relevantan igrač na tržištu nekretnina u Evropi. – Veoma sam ponosan što mogu da saopštim da od oktobra ove godine počinjemo s poslovanjem u Austriji. Ovo je veliki iskorak u daljoj ekspanziji kompanije „CBS International“, jer je otvaranje novih tržišta uvek veliki izazov. Imamo potrebnu ekspertizu, čvrsto verujemo u svoj uspeh i ciljano koristimo pun potencijal naših resursa. the Cushman & Wakefield Group, strengthened its team recently with the appointing of a new Director of Operations – Peter Koyš, who will contribute to boosting the company’s market position and its further expansion thanks to his abundant international experience and expertise. Among the key values that make CBS International a real estate market leader, he singles out the company’s unique approach to clients... - Firstly, we understand their needs and afterwards provide the right solutions to satisfy them. For this, we of course need dedicated and professional employees, who are a very important element. What sets us apart from the rest are relevant outcomes and efficient processes resulting in saving time and money, security in the implementation of complex projects derived from our internal processes and business experience, as well as the financial profitability that our clients gain as a result of all of the aforementioned processes. Our company has for years been introducing innovations and expanding its services. We have remained faithful to our mission to educate the market on the importance of strategic advisory services when developing projects and initial financial analyses before entering into an investment and providing an excellent service throughout the investment cycle – from initial idea to implementation, says Koyš. In a time of changing market conditions, CBS International has been recording continuous growth and continues to develop and foster its ambition to become a relevant player on the European market. - It gives me great pride to inform you that, as of this October, we are launching our business in Austria too. This is a big step forward in the further expansion of CBS International, because entering new markets is always a big challenge. We have the required expertise, firmly believe in our success and utilise the full potential of our resources in a targeted manner. CBS International HQ
26 | U trendingu » Trending Srbija je zemlja u kojoj kultura nikad ne spava. Događaja iz svih oblasti umetnosti je previše da bi bili nabrojani, mi smo izdvojili samo neke, a vi uživajte otkrivajući Srbiju i njenu bogatu kulturu / Serbia is a country where culture never sleeps. There are too many events in all fields of art to list them all, so here we’ve singled out just a few, and it’s up to you to enjoy discovering Serbia and its rich culture Šta je novo u septembru? What’s new in September? trendingu TrendingU
Trending » U tendingu | 27 FOTO: Milos Pantelic
Međunarodni festival saksofona „Belgrade SAXperience“ biće održan od 28. do 30. septembra u Beogradu. Tokom jubilarnog izdanja srpsku prestonicu posetiće neki od najznačajnijih evropskih saksofonista koji će tokom festivala održati majstorske kurseve. Ovaj festival se posebno izdvaja po angažovanju domaćih kompozitora, čija se nova dela za saksofon premijerno izvode na festivalu. Zvuke saksofona čućemo od inostranih i domaćih saksofonista i ansambala, kao što su: Jan Gričar (Slovenija), Helix 2 (Belgija), Lukas Gabrič (Austrija), Banda saksofonista (Srbija), Maks Kočetov kvartet (Srbija), a nastupiće i studenti saksofona Akademije umetnosti u Novom Sadu. Belgrade SAXperience, the International Saxophone Festival of Serbia, will take place in Belgrade for the 10th time from 28th to 30th September. This year’s jubilee edition will see the Serbian capital welcome some of the most important European saxophonists, who will hold master classes throughout the festival. This festival is also special because it engages local composers, whose new works for the saxophone make their premiere performance at the festival. We will hear saxophone sounds from both foreign and local solo saxophonists and ensembles, including Jan Gričar (Slovenia), Duo Helix (Belgium), Lukas Gabric (Austria), Banda Saksofonista (Serbia) and Max Kochetov Quartet (Serbia), while saxophone students from the Academy of Arts in Novi Sad will also perform. 10. Međunarodni festival saksofona / 10th International Saxophone Festival SAXPERIENCE / SAXPERIENCE 28 | U trendingu » Trending U TRENDINGU / TRENDING „Agata Kristi je neverovatno pripovedala i ona je najbolji autor misterioznih trilera jer je razumela dobru detektivsku priču. ’Orijent ekspres’ se bavio osvetom. ’Smrt na Nilu’ se bavio pohlepom. Ovaj film je o tome da li postoji nešto van ovog sveta i da li Poaro veruje u to“, rekao je Kenet Brana, glumac, reditelj i producent, koji će se treći put pojaviti u ulozi Herkula Poaroa, čuvenog belgijskog detektiva Agate Kristi. Ovaj put nam 14. septembra stižu „Duhovi u Veneciji“, čija se radnja dešava nakon Drugog svetskog rata na Noć veštica, kada Poaro, koji živi u samonametnutom izgnanstvu, pristane da prisustvuje seansi u jednoj oronuloj palati. Za vreme te seanse jedan od gostiju biva ubijen i detektiv se nađe u jezivom svetu obmana i tajni. Kenet Brana je do sada režirao adaptacije romana Agate Kristi „Ubistvo u Orijent ekspresu“ 2017. i „Smrt na Nilu“ 2022. godine. “Agatha Christie was an incredible storyteller. She is the world’s number one mystery writer because she understood a good detective story. ‘Orient Express’ dealt with revenge. ‘Death on the Nile’ dealt with greed. This film is about whether there is anything beyond us and whether Poirot believes in it…” said actor, director and producer Kenneth Branagh, who will make his third appearance in the role of Hercule Poirot, Agatha Christie's famous Belgian detective. He arrives this time in 14th September with ‘A Haunting in Venice’, which is set during the post-World War II period on Halloween, when Poirot, who is living in self-imposed exile, agrees to attend a séance at a dilapidated palazzo. When one of the guests is murdered during that seance, the detective finds himself thrust into a bloodcurdling world of deception and secrets. Kenneth Branagh has previously directed two Agatha Christie adaptations: ‘Murder on the Orient Express’, in 2017, and ‘Death on the Nile’ in 2022. Kenet Brana još jednom kao Poaro Kenneth Branagh returns as Poirot PREMIERE PREMIJERA
Trending » U trendingu | 29 Izložba „Lepota velikog formata“ biće otvorena za posetioce do 9. septembra u Salonu Muzeja grada Beograda, a publika će biti u prilici da vidi radove naših priznatih i internacionalno poznatih savremenih umetnika. Tokom proteklih šest meseci umetnici su prošli kroz izazovan i kreativan proces stvaranja radova od neuobičajenih materijala, sa najsavremenijim tehnikama izrade i obrade, potpuno nesputani formatom i budžetom za produkciju rada. Rezultat je jedna nesvakidašnja izložba koja će pomeriti granice produkcije i načina viđenja savremene štampe ovom prilikom u službi umetničkog stvaralaštva. Trideseto izdanje Međunarodnog festivala pozorišta za decu Subotica, u organizaciji Otvorenog univerziteta Subotica, biće održano od 17. do 22. septembra, a u Glavnom takmičarskom programu ugostiće 14 predstava za decu iz celog sveta, po izboru selektora festivala, profesora dr Zorana Đerića. Program će ocenjivati tročlani međunarodni žiri i mladi žiri. Sa fokusom na lutkarstvu, ali i sa prostorom za druge umetničke forme, Festival kontinuirano doprinosi promociji i razvoju pozorišta za decu u Srbiji. An exhibition entitled The Beauty of Large Formats will be open to visitors in the Hall of the Belgrade City Museum until 9th September, providing the public with an opportunity to see works by our recognised and internationally acclaimed contemporary artists. Over the course of the previous six months, these artists have passed through a challenging and creative process of producing works from unusual materials, using the latest production and processing techniques, completely unrestrained by format and production budget. The result is an unusual exhibition that will extend the boundaries of production and the way contemporary print is viewed, this time in the service of artistic creativity. The 30th edition of Subotica’s International Festival of Children’s Theatre, organised by the Open University of Subotica, will take place from 17th to 22nd September, with the main competition programme welcoming 14 children’s plays from all over the world that have been chosen by festival selector Zoran Đerić Ph.D. The programme will be judged by a three-member international jury and a youth jury. With a focus on puppetry, but also with space for other art forms, the festival provides a continuous contribution to the promotion and development of children’s theatre in Serbia. „Lepota velikog formata“ / The Beauty of Large Formats Međunarodni festival pozorišta za decu International Festival of Children’s Theatre UMETNOST / ART POZORIŠTE / THEATRE FOTO: Simonida Rajčević
Matilde Romanjoli je italijanska umetnica koja dolazi u Beograd iz Minhena, a koja će predstaviti samostalnu izložbu pod nazivom „Sun Beneath“ („Sunce ispod“) u bioskopu „Balkan“ od 9. do 30. septembra. Centralni deo postavke je instalacija oko koje je stvorena pozicija za monumentalnu bronzanu skulpturu – dvostruki autoportret. Interesantno je da Matilde nezavisno prolazi kroz ceo proces stvaranja, uključujući modelovanje, izlivanje, prelamanje kalupa i doradu bronze. Ovaj dvostruki autoportret, prikazan u golim figurama, predstavlja savršenu akademsku studiju tela, ali sa „teretom“ sopstvene figure koju nosi na leđima. Matilde Romagnoli is an Italian artist who arrives in Belgrade from Munich and will present her solo exhibition entitled “Sun Beneath” at cinema Balkan from 9th to 30th September. Forming the central focal point of the exhibition is an installation around which a position has been created for a monumental bronze sculpture represented by a double self-portrait. It is interesting to note that Matilde completes the entire creation process independently, including modelling, casting, breaking the mould and carrying out the finishing works on the bronze. This double self-portrait, depicted in nudes, represents the perfect academic study of the body, but with the “burden” of carrying its own figure on its back. Matilde Romanjoli u Beogradu IZLOŽBA Matilde Romagnoli in Belgrade EXHIBITION Film „Ovuda će proći put“ autorke Nine Ognjanović biće premijerno prikazan u subotu 16. septembra u mestu Topli Do (Stara planina), u kome se dešava radnja filma i u kome je ostvarenje snimljeno. Nakon ove specijalne projekcije i turneje na festivalima širom sveta sa kojih se vraćao s nagradama, publika će početkom oktobra napokon imati priliku da film pogleda u domaćim bioskopima. The Nina Ognjanović film Where The Road Leads will have its premiere screening in Serbia on Saturday, 16th September, in the village of Topli Do (Stara planina), where the film is set and was shot. Following this special screening and the film’s previous tour of festivals worldwide, which it returned from with awards, from early October the general public will finally have an opportunity to watch the film in Serbian cinemas. „Ovuda će proći put“ konačno u Srbiji Where The Road Leads finally arrives in Serbia FILM / CINEMA 30 | U trendingu » Trending FOTO: Marina Bugarcic
„Novak Đoković Fondacija“ drugu godinu zaredom dovodi globalno priznate stručnjake u naš region da govore na temu ranog razvoja dece, podižući svest o veoma važnim temama koje se tiču kako roditelja, tako i celog društva. U okviru međunarodno priznatog programa „Podrška, NE perfekcija“ koji „Novak Đoković Fondacija“ uspešno sprovodi već šest godina, u Srbiju dolazi poznati govornik i autor bestselera, dr Gabor Mate. Pre njegovog dolaska biće prikazan dokumentarni film „Mudrost traume“ koji govori o njegovom radu, a prikazivaće se u više od 40 gradova širom regiona. Sedam premijera filma biće praćeno panel diskusijama na kojima će učestvovati Jelena Đoković, Smiljana Grujić, Igor Jurić i lokalni stručnjaci. Premijere filma i paneli nakon projekcija će se održati u bioskopima „Cineplexx“ u Beogradu 18. septembra (TC „Galerija“), u Novom Sadu 19. septembra (TC „Promenada“) i u Nišu 20. septembra (TC „Stop Shop“). Sav prihod od prodatih ulaznica biće prosleđen „Novak Đoković Fondaciji“ i njenim programima usmerenim ka pružanju podrške roditeljima i deci. Dr Mate će održati tri razgovora – u Beogradu 7. oktobra u MTS dvorani, u Sarajevu 10. oktobra u Bosanskom kulturnom centru i u Banjaluci 12. oktobra u Sportskoj dvorani „Obilićevo“. Pored razgovora, dr Mate će održati i dve celodnevne radionice, i to u Beogradu 8. 10. u hotelu „Crowne Plaza“ i 14. 10. u Ljubljani u Cankarjevom domu. For the second consecutive year, the Novak Đoković Foundation is bringing world-renowned experts to our region to discuss the topic of early child development, thus raising awareness of crucial topics that are of concern to both parents and society as a whole. As part of the internationally recognised “Support, NOT Perfection” programme, which the Novak Đoković Foundation has been implementing successfully for the past six years, renowned speaker and bestselling author Dr Gabor Maté is coming to Serbia. Prior to his arrival, however, the documentary The Wisdom of Trauma, Gabor Mate stiže na Balkan Gabor Mate arrives in the Balkans RAZGOVORI / CONVERSATIONS Trending » U trendingu | 31 which covers his work, will be screened in more than 40 cities across the region. Seven premiere screenings of the film will be followed by panel discussions that will include the participation of Jelena Đoković, Smiljana Grujić, Igor Jurić and local experts. These premieres and post-screening panel discussions will take place at Cineplexx Cinemas in Belgrade on 18th September (Galerija shopping centre), in Novi Sad on 19th September (Promenada shopping centre) and in Niš on 20th September (Stop Shop retail park). All proceeds from the sale of tickets will be submitted to the Novak Đoković Foundation and funnelled into its programmes aimed at supporting parents and children. Dr Maté will give three talks – at Belgrade’s MTS Hall on 7th October, at Sarajevo’s Bosnian Cultural Centre on 10th October and at Banja Luka’s Obilićevo Sports Hall on 12th October. Apart from his talks, Dr Maté will also hold two fullday workshops – at Belgrade’s Crowne Plaza Hotel on 8th October and at Ljubljana’s Cankarjev dom cultural and congress centre on 14th October.
32 | Intervju » Interview Intervju Interview Bilo je uzbudljivo živeti sa Keri Volela sam i njene uspehe i njene promašaje – to je život koji sam živela paralelno sa svojim Tekst / Words: Ana Lađarević Fotografije / Photography: HBO Max U novom poglavlju serije „Seks i grad“ Keri, Miranda i Šarlot nose se s komplikovanom stvarnošću prijateljstva, porodice i Njujorka u svojim pedesetim godinama. I dalje bez Samante, na HBO Maxu smo odgledali drugu sezonu nastavka „I tek tako...“, a Sara Džesika Parker svakako nije razočarala. Ona je baš ta Keri na koju smo navikli. Pitamo je na početku razgovora kako je bilo vratiti se u Kerine cipele, njenu garderobu, u njen stan... – To je za mene uvek veoma srecno, kreativno, često neverovatno izazovno, zanimljivo, radosno mesto. I ulice Njujorka su nas ponovo dočekale, ali mnogi delovi u kojima smo snimali bili su fantastični i novi za nas. Opet je to bilo zaista divno iskustvo. SARA DŽESIKA PARKER
Interview » Intervju | 33 Sara Džesika Parker debitovala je na Brodveju sa 11 godina u komadu „Nevini“ pre nego što je 1979. nastupila u naslovnoj ulozi brodvejskog mjuzikla „Eni“ Sarah Jessica Parker made her Broadway debut at the tender age of 11 in the show The Innocents, after which she starred in the title role of the 1979 Broadway musical Annie
INTERVJU / INTERVIEW 34 | Intervju » Interview Prethodnu sezonu su obeležili fanovi i paparaci koji su vas pratili na snimanjima po ulicama Njujorka. Da li je i ovoga puta bilo tako? – O da. Verovatno i više. Možete li da zamislite koliko ljudi ima telefone sa kamerama? Bilo je mnogo intenzivnije nego ranije, a pogotovo u nekim ulicama koje su ljudima već poznate. I to je bio izazov za nas, logistički gledano, naročito meni kao producentu. Trebalo je obezbediti svu opremu na malim ulicama u Njujorku, napraviti prostor za ekipu i ostaviti mesta za pešake i posmatrače, kojima je svakako dozvoljeno da budu tu, ali onda pokušavate da im objasnite da su pričanje i blicevi zabranjeni. Radite dug snimak i zaista važne scene, koje uključuju automobile i dizalice, suze i taksije, a onda neko blesne telefonom i uništi sve. Tako da, da, mnogo je intenzivnije danas sa svim tim telefonima. To je druga vrsta pažnje. Kako se Keri oporavila od događaja iz prve sezone? – Ona je puna nade i mnogo je živahnija. Ne znam da li postoji rok trajanja ili period u kome je dozvoljeno da tugujete, jer se to umnogome razlikuje kod ljudi. I, kao što Keri kaže u jednoj epizodi na polovini sezone, misli da se prilično dobro snašla i da je prebrodila taj period. Ali tuga vam se prikrada i izbija na površinu kada je ne očekujete. Sve u svemu, dobro joj ide, srecna je i ponovo otkriva šta znači biti sam u Njujorku nakon duge veze. Vremena su radikalno drugačija nego kada je poslednji put bila sama. Ali osecam da druga sezona svima donosi mnogo više obecanja i otkrica. Ne samo Keri. Oseca se nada? – Mislim da je tako. Keri je, u osnovi, prilično optimistična osoba, čak i kada postavlja mnoga teška pitanja. Ona veruje u Njujork i odnose i održavanje intimnosti sa ljudima i prijateljima. Kako mislite da se promenila ili odrasla kao osoba? – Onako kako svi ljudi rastu i menjaju se. Životna, profesionalna, romantična iskustva... Nije to radikalno drugačije od toga kako bilo koja osoba raste i menja se tokom 10 godina. Veliko iskustvo koje je ne čini jedinstvenom, ali je jedinstveno u njenim prijateljstvima, jeste smrt njenog muža. Tako da to svakako govori o načinu na koji se ona budi i živi svaki dan. Ali mislim da je to prilično standardna cena za ljudska bica, da vole. Dugo ste bili sa ovim likom. Da li osecate kao da ste nešto naučili od nje? – Nemam toliko vremena koliko ima ona da posveti svojim prijateljstvima. Ostaje misterija kako ovi ljudi iz serije uspevaju da izdvoje vreme za tako mnogo ručkova (smeh). Ali to me je inspirisalo – kakva je ona drugarica, šta za nju znače prijateljstva? Čak i ako nisam u stanju da posvetim sebi isto vreme i pažnju, uživala sam u doživljaju njenog života i donošenju hrabrih odluka koje ona donosi, a koje ja možda ne bih. To je život koji sam živela paralelno sa svojim, i bilo je zaista zanimljivo. Šta mislite da te likove čini tako važnim tolikom broju ljudi? – Ne trošim mnogo vremena pokušavajuci da odgovorim na ta pitanja jer je to previše akademska vežba. Računam na Majkla Patrika i njegovu izvanrednu sobu za pisanje u kojoj on napiše zaista zanimljive priče. Počelo je sa Darenom Starom, a zatim je predao šou Majklu, kojeg je oduvek uzbuđivalo da dalje kopa po likovima, uključujuci i naše nove članove ekipe. Stoga je čudno spekulisati zašto je ova serija imala neki uticaj ili zašto se ljudi tako odnose prema nama. Znam da je to jednostavno bilo mesto koje je omogucavalo veoma iskrene, intimne razgovore među ženama. To nigde nije urađeno i bilo nam je dozvoljeno da koristimo jezik koji obično nije dozvoljen za komercijalno emitovanje. Dakle, to je prva stvar. A druga stvar je da žene imaju ovakva prijateljstva, ali ih jednostavno još nismo bili videli na TV-u. I pozadina grada Njujorka, koji igra tako integralnu ulogu, i kostimi koji igraju integralnu ulogu, te stvari su utkane u zaista dobro pripovedanje. Da li imate omiljene trenutke Keri Bredšo? – Ne. Sve je to kumulativno. Mogla bih da vam kažem da mi je nešto najdraže dok se dešava jer je novo, iskustvo ili scena. Odabir favorita je težak: nikada nisam mogla da izaberem omiljenu knjigu ili omiljene cipele, a svakako ne omiljeno dete ili omiljenog člana porodice. Dakle, pretpostavljam da nema smisla da pitam imate li omiljenu odecu iz emisije? – Podjednako volim i hitove i promašaje. Ne znam da li sam išta naučila od Keri, ali način na koji neguje svoja prijateljstva me je zaista inspirisao I don’t know that I’ve learned anything from Carrie, but the way she conducts her friendships has been inspiring to me
Interview » Intervju | 35 SARAH JESSICA PARKER Living with Carrie was exciting I've loved it all, her hits and her misses – it’s a life I've lived in parallel to my own In the new chapter of Sex and the City, Carrie, Miranda and Charlotte handle the complex realities of friendship, family and New York in their 50s. With Samantha still missing, we watched the second season of the sequel And Just Like That... on HBO Max, and Sarah Jessica Parker certainly didn’t disappoint with her performances. She’s precisely the same Carrie that we’re accustomed to seeing. We begin this interview by asking her what it was like to return to Carrie’s shoes, to her wardrobe and her apartment... “It’s always a very happy, creative, often wonderfully challenging, interesting, joyful place to be. And the streets of New York have welcomed us back, and the many boroughs in which we've shot have been fantastic and new to us. It's been a really wonderful experience again.” The last series was crazy, with fans and paparazzi surrounding those outdoor shoots on the streets of New York. Was it like that again this time? “Oh, yes. Probably more so if you can imagine how many more people have phones with cameras. Especially on certain streets that people are familiar with as locations. As a producer, it's challenging to get all of our equipment on small streets in New York City, make space for our crew and still have room for pedestrians and onlookers, who are certainly allowed to be there – but then try to explain to them that talking and flashes are forbidden. When you're doing a long take and it's a really important scene, which involves cars and cranes and tears and cabs, and then somebody flashing it destroys the whole take. So, it's a much more intense experience now with cameras and phones. It's a different kind of attention.” How did Carrie recover from the events of season one? “She’s feeling hopeful and much more buoyant. I don't know that there's a shelf life or a period in which you're allowed to grieve. It's very different for different people. And, as Carrie says in one episode halfway through the season, she thought she had managed pretty well and gotten through that period. But I think grief creeps up on you and surfaces when you're not expecting it. On the whole, she is doing really well, and she’s happy and rediscovering what it means to be single in New York City after a long relationship. Times are radically different than when she was last single. But it feels like a very happy season. It feels like a season that's got a lot of promise and discovery in it for everybody. Not just for Carrie, but for everybody.”
RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5