Decembar 2021

Air Serbia inflight magazine ISSN 2466-4073 – Decembar 2021. / December 2021 Odbrojavanjemožedapočne/ Thecountdownmaybegin WISHING YOU HAPPY NEW TRAVELS Srećna vamnova putovanja

PREUZMITE NAŠU MOBILNU APLIKACIJU I SPREMITE SE ZA POLETANJE DOWNLOAD OUR MOBILE APP AND GET READY FOR TAKE OFF Registracija i upravljanje svojim profilom Register and manage your profile Laka prijava na let Fast flight check-in Bezbedno čuvanje putnih dokumenata Safe storing of travel documents Karte za ukrcavanje na let uvek nadohvat ruke Keep your boarding tickets handy Jednostavna kupovina karata Easy booking

Er Srbija » Air Serbia | 5 Reč dobrodošlice Welcomemessage POČINJE MAGIČNO DOBA GODINE, KADA SE U VAZDUHU osećaju euforija i nestrpljenje da se hrabro započne novo i uzbudljivo poglavlje. To je vreme kada se čini da je sve moguće i da će nam odbrojavanje do sklapanja kazaljki u ponoć 31. decembra doneti ispunjenje svih želja. Mi u Er Srbiji više verujemo u planove, strategiju i dobro promišljene korake na putu do cilja. Godina koju ispraćamo bila je specifična – posledice pandemije i dalje se osećaju na globalnom nivou, ograničenja u putovanjima još su prisutna, a planiranje je otežano jer je sve lako podložno promenama. Ipak, možemo reći da je ova godina za nas bila bolja od prethodne. Samo u prva tri kvartala 2021. prevezli smo za 40 odsto više putnika nego tokom cele 2020. godine. Naporno smo radili, brzo se prilagođavali promenljivoj situaciji i pratili potrebe putnika, pa ni napredak nije izostao – u gotovo svim segmentima ostvarili smo bolje rezultate od industrijskog proseka. Postavili smo čvrste temelje i verujemo da će 2022. godina biti još bolja. Nastavljamo da prilagođavamo mrežu, radimo na digitalizaciji poslovanja i unapređenju korisničkog iskustva. Najlepši mogući način za ispraćaj stare i ulazak u novu godinu, ujedno i najbolji praznični poklon dragim ljudima, predstavljaju upravo putovanja. Ne kaže se bez razloga da je „putovanje jedina stvar koju kupujete a da vas čini bogatijim“. Imajući to u vidu, pripremili smo za vas specijalnu zimsku ponudu kako biste kraj ove i početak naredne godine proslavili na nekim od najpopularnijih destinacija iz naše mreže. Doček Nove godine ispred Brandenburške kapije uz tradicionalnu krofnu sa džemom u Berlinu ili uz vatromet na trgovima u Diseldorfu i Štutgartu; mediteranski doček u duhu Barselone – veseo i bučan; bajkoviti doček u nordijskim zemljama – Oslo, Kopenhagen i Stokholm bliži su vam nego ikada uz našu zimsku ponudu. Tokom novogodišnjih praznika pojačali smo i frekvenciju letenja do gradova u regionu koji su tradicionalno veoma popularni u ovom periodu, kao što su Zagreb i Ljubljana. Izbor je na vama, a mi smo tu da se pobrinemo da uživate u svakom trenutku putovanja do željene destinacije i u povratku kući. To je ujedno i ono što vam želimo u 2022. godini – da što više putujete sa nama, kao i da se uvek sa osmehom vraćate najdražoj destinaciji na planeti – svom domu. Uživajte u letu i srećan put. DANKAN NEJSMIT, GENERALNI DIREKTOR ER SRBIJE THEMAGICALTIMEOFTHEYEARHASBEGUN; the time when you can feel euphoria in the air and an eagerness to boldly open a new and exciting chapter. This is the time of year when everything seems possible and it is as if the countdown to the meeting of the hands of the clock at midnight on 31st December will make all our wishes come true. At Air Serbia, we place more trust in plans, strategies and well-conceived steps on the path to achieving a goal. The year behind us was very specific – the consequences of the pandemic can still be felt globally, travel restrictions are still aroundand it remainsmoredifficult tomakeplans, with the possibility that everything could easily change in an instant. However, we can say that, for us, this year was better than the last one. In the first three quarters of 2021 alone, we carried 40 per centmore passengers thanwe did during thewholeof 2020.Weworkedhard, adaptingquickly to the shifting situation, and kept pace with the needs of passengers. This ensured that progress was not lacking and that we achieved better results than the industry average in almost all segments. We have laid strong foundations to support the belief that 2022 will be even better. And we are continuing to adapt our network, digitalise our operations and improve the user experience. The best possible way to see out the old year andwelcome the new one, but also the best holiday gift for your loved ones, is travel. It isn’t without good reason that we say “travel is the only thing you buy that makes you richer”. With that in mind, we have prepared a special winter offer for you to celebrate the end of this year, and the start of the next one, at some of our network’smost popular destinations. Celebrating theNewYear infront ofBerlin’s Brandenburg Gate, with a traditional jelly doughnut, or with fireworks on the squares of Düsseldorf or Stuttgart; a Mediterraneanparty inthe spirit ofBarcelona– joyous and loud; a fairy-tale New Year’s Eve in one of the great Nordic cities – Oslo, Copenhagen or Stockholm. These options are all closer thanever before thanks toourwinter offer.We’ve also increased the frequency of our flights during the holiday season to the cities of the region that are traditionally very popular in this period, such as Zagreb and Ljubljana. The choice is yours, and we’re here to ensure that you enjoy every moment of the journey to and from your desired destination. And that’s alsowhat we wish for you in 2022: to travel withus asmuchas youcan, and toalways return toyour favouritedestinationontheplanet–yourhome–withasmile. Enjoy the flight and have a good trip, DUNCAN NAYSMITH, CEO AIR SERBIA Dragi putnici, Dear Passengers, Decembar 2021. godine December 2021 Duncan Naysmith CEO Air Serbia

6 | Sadržaj » Contents Sadržaj Contents U FOKUSU IN FOCUS 8. Glamurozno Srpsko filantropsko veče u Njujorku / Glamorous Serbian philanthropic gala evening in New York NA LETU ON BOARD 10. Putujemo sa glumcemBranislavom Tomaševićem / We travel with actor Branislav Tomašević PUTUJTE PAMETNO SMART TRAVEL 12. Er Srbija vas vodi u Njujork / Air Serbia takes you to New York TRIJUMF TRIUMPH 20. Srbija na Svetskom prvenstvu 2022: Idemo u Katar / Serbia at the 2022 World Cup: we’re going to Qatar KULTURA CULTURE 28. Matriks uskrsnuće: Crvena ili plava pilula? / The Matrix Resurrections: red or blue pill? 32. Koldplej na ekološkoj turneji / Coldplay on an eco-friendly tour 36. I tek tako... Uz Seks i grad se vraćamo u Njujork / And just like that...With Sex and the City we return to New York ER SRBIJA VESTI AIR SERBIA NEWS 42. Hurgada i Antalija najpopularnije čarterdestinacije / Hurghada and Antalya prove most popular charter destinations 44. Sa Er Srbijom na put vina od Nju Džerzija do Srbije / With Air Serbia on wine route leading fromNew Jersey to Serbia MODA FASHION 48. Vreme je za ružne novogodišnje džempere / It’s time for ugly festive sweaters 52. Vintidž je u modi: Ceo Njujork nosi second-hand / Vintage is fashionable: the whole of New York is wearing second-hand gear

Contents » Sadržaj | 7 Broj / Issue No. 334 Naslovna strana / Cover Depositphotos The inflight magazine of Air Serbia Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SRID 222113804 • Copyright 2013 ©Air Serbia All rights reserved Glavna i odgovorna urednica / Editor in chief Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Aleksandra Beslać, Arsen Rudan Šef tehničke redakcije/ Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik/ Design and layout editor AleksaVasović Dizajn i lejaut / Design and layout MilicaVasović, JovanaVelimirović Urednik fotografije / Photo Editor Mladen Šurjanac Fotografije / Photography Đorđe Kojadinović, Mitar Mitrović, Oliver Bunić, Milan Ilić, Snežana Krstić Foto-agencije / Photo agencies Profimedia.rs, Depositphotos Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Nebojša Nestorović Prevodna engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive AdvertisingManager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs, elevate@mediaimpact.rs Izdavač / Publisher Ringier Axel Springer Srbija Žorža Klemansoa 19, 11000 Beograd elevate@ringieraxelspringer.rs Generalni direktor Ringier Axel Springer Srbija / CEO Ringier Axel Springer Serbia Jelena Drakulić Petrović Direktor izdanja / Publishing Director Sreten Radović Štampa / Print Rotografika Subotica Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia flights RITAMSRBIJE RHYTHMOF SERBIA 84. Bez kola nema pravog veselja: Vodimo vas u Pirot / Without a kolo there is no real joy: we‘re taking you to Pirot DESTINACIJA DESTINATION 94. Moskva slavi velikog pisca: U poseti mladom Dostojevskom / Moscow celebrates a great writer: paying a visit to a young Dostoevsky 98. Snežne planine regiona spremne za uživanje / The region’s snowy mountains are ready to be enjoyed SPORT SPORTS 104. Sportisti zbog kojih smo slavili u 2021. / The athletes whose feats we celebrated in 2021 RITAMGRADA RHYTHMOF THE CITY 56. Branko Pešić, čovek koji je učinio Beograd većim i lepšim / Branko Pešić, the man who made Belgrade bigger and more beautiful 62. Crkva Ružica na Kalemegdanu: Na proleće zelena, na jesen rumena / Ružica Church on Kalemegdan: green in the spring, vermillion in the autumn LAJFSTAJL LIFESTYLE 74. Mala istorija uspomena: Nevini kič snežne kugle / Mini history of memories: innocent kitsch of the snow globe 78. Estetika aktuelnih suvenira: Dizajnerski pozdrav iz Beograda / Aesthetics of topical souvenirs: Designer greetings from Belgrade Praznici nam stižu / The holidays are coming Foto/Photo: Depositphotos

8 | Njujork » New York In focus U fokusu Odazvalo se 420 ljudi koji su došli na događaj i donirali više od 70.000 dolara 420 people attended the event and donated more than 70,000 dollars U SRCU N J U J ORKA , DRUG I PUT Glamurozno Srpsko filantropsko veče NA DRUGOJ SRPSKOJ FILANTROPSKOJGALAVEČERI ODRŽANOJ12. novembra u svečanoj sali istorijskog zdanja Gotam Hol uNjujorku, zahvaljujući velikodušnimdonacijama prisutnih zvanica, prikupljeno je 70.200 dolara za besplatnu školu ITBootcamp za prekvalifikacijuu ITsektor uSrbiji. – Bilo je to zaista spektakularnogala veče. Ponosni smona rezultate koji opravdavaju vreme, trud i emocije posvećene ovomprojektu. Pružili smo ljudima priliku da se upoznaju, izgrade odnose koji će ojačati našu zajednicu uNjujorku, kao i da zajednoproslavimo srpsku kulturu i tradiciju. Posebno smo oduševljeni odazivu 420 ljudi koji su došli na događaj i donirali više od70.000dolara. Prikupljena sredstva će omogućiti besplatnuobuku za 200novihpolaznika neprofitne škole IT Bootcamp. Najviše sredstava smo prikupili putem aukcije predmeta koje su nam donirali naši svetski priznati sportisti NovakĐoković,NikolaJokić i Bogdan Bogdanović – rekao je Petar Marković, jedanod osnivača i predsednik Upravnog odbora Srpskog filantropskog udruženja. Domaćini večeri bili su poznati srpski glumac Nikola Đuričko i Gordana Jelić, članica Srpskog filantropskog udruženja. Među prisutnim gostima iz svih krajeva sveta našli su se i glumci DraganBjelogrlić, TamaraDragičević, Petar Benčina, pevač Davor Jovanović, supruga predsednika Srbije TamaraVučić, v.d. generalnogkonzula Srbije u Njujorku Olgica Vlačić i konzul TamaraVujović, vladika istočno-američki Irinej Dobrijević, energetski ekspert Branko Terzić, partnerukonsaltinguLazarKrstić, investitor Džon Jovanović, kao i brojni ugledni pripadnici srpske dijaspore. Glavni organizacioni partner događaja bila je kompanija Er Srbija, koja je pomogla logističkupripremu i pružila podršku u promociji. Gosti su imali priliku da vide kratak promotivni film Er Srbije i Turističke organizacije Srbije koji ih poziva da posete našu zemlju. Srpsko filantropsko udruženje se zahvaljuje i svimdrugimorganizaSakupljeno je više od 70.000 dolara za besplatno školovanje u IT sektoru u Srbiji 1 2 4 70.000

New York » Njujork | 9 1 Organizacioni timdruge Srpske filantropske gala večeri 2 Petar Marković 3 Tamara Dragićević i Petar Benčina 4 Atmosfera je bila i svečana i vesela 5 Džordž Petković sa kabinskim osobljem Er Srbije 1 Organisational team of the second Serbian Philanthropic Gala evening 2 Petar Marković 3 Tamara Dragićević and Petar Benčina 4 The event had both a formal and joyous atmosphere 5 George Petković with Air Serbia cabin crew AT THE HEART OF NEW YORK , FOR A SECOND T IME Glamorous Serbian philanthropic gala evening More than 70,000 dollars raised for free IT sector training in Serbia FOTO: Dušan Jović FOTO: Srđan Kalinić cijama i pojedincima koji su svojompodrškomi donacijamapomogli organizovanju večeri. U muzičkom programu učestvovali su poznati gitarista Nikola Stajić i sedmočlani bend 2Funky iz Bostona sa našim mladimvokalimaNevenom Đorđević i IlijomMihailovićem. Kraj večeri bio je rezervisan za njujorški duo akustičnihgitara, Srđana i Vukana, a veče je uveličao i nastup plesnogparaMiroslavaMiše Ranđelovića i Dakote Pici, američkihdržavnih prvaka u latinoameričkom plesu. THANKS TO THE GENEROUSDONATIONSOF ATTENDINGGUESTS, the second Serbian Philanthropic Gala dinner, held on 12th November in the ceremonial hall of NewYork’s historic Gotham Hall venue, resulted in $70,200 being raised for the free IT Bootcamp school for IT sector retraining in Serbia. “This was a really spectacular gala evening. We are proud of the results that serve to justify the time, effort and emotions that we’ve devoted to this project. We provided people with an opportunity to get to know each other, to build relationships that will strengthen our community in New York, but also to jointly celebrate Serbian culture and tradition. We are particularly delighted with the turnout of 420 people who attended the event and donated more than 70,000 dollars. The funds raised will enable free training for 200 new attendees of the non-profit ITBootcamp school.We raised the most funds through the auctioning of items donated to us by our world-renowned athletesNovakĐoković, Nikola Jokić andBogdan Bogdanović,” said Petar Marković, one of the co-founders and president of the Serbian Philanthropic Association’s Board of Directors. The gala’s guest hosts were famous Serbian actor Nikola Đuričko and Serbian Philanthropic Association member Gordana Jelić. Guests in attendance from all corners of the world included actors Dragan Bjelogrlić, Tamara Dragičević and Petar Benčina, singer Davor Jovanović, First Lady of Serbia Tamara Vučić, acting Serbian Consul General in New York Olgica Vlačić and Consul Tamara Vujović, SerbianOrthodox Bishop of Eastern American Irinej Dobrijevic, energy expert Branko Terzić, consulting partner Lazar Krstić, investor John Jovanović and numerous notable members of the Serbian diaspora. Air Serbia, which served as main organising partner, provided assistance with logistical preparation and promotional support. Guestshadanopportunity towatch a short promotional filmproduced jointly by Air Serbia and the Tourist Organisation of Serbia, which invited them to tour our country. The Serbian Philanthropic Association also expressed its gratitude to all other organisations and individuals who helpedwith the organising of the gala evening through their support and donations. The gala’s music programme included the participation of famous guitarist Nikola Stajić and the seven-member 2Funky band fromBoston, together with young Serbian vocalists Nevena Đorđević and Ilija Mihailović. The culmination of the evening was reserved for the New York acoustic guitar duo of Srđan & Vukan, while the gala was also enriched by the performance of dance couple Miroslav ‘Miša’ Ranđelović and Dakota Pizzi, U.S. state champions in Latin American dance. 3 5

10 | Er Srbija » Air Serbia FOTO: Depositphotos / Margo 555 FOTO: Depositphotos / Vn studio FOTO: Depositphotos / Madrabothair FOTO: Depositphotos / Tycoon Tekst/Words: Ljiljana Perović Fotografije / Photography: Depositphotos, Snežana Krstić Na letu On board Elegantno putovanje sa pogledom BR AN I S L AV TOMAŠEV I Ć, GLUMAC BR AN I S L AV TOMAŠEV I Ć, ACTOR AVIONE VOLIMZATO ŠTO SU VELIČANSTVEN IZUMKOJI mi omogućava da se elegantno i brzo prevezem do željene destinacije. Posebno zadovoljstvomi predstavlja to što svetmoguda posmatram iz drugačije perspektive. 1 4 5 Neka uzbudljiva knjiga mi je stalni saputnik na svim putovanjima. Some exciting book is my constant travel companion on all my journeys Muzika mi je vrlo važna na putovanjima, tako da sebi uvek omogućimda slušam i uživam u onome za šta sam raspoložen. Music is very important to me on my journeys, so I always ensure that I can listen to and enjoy whatever I’m in the mood for Apsolutno uvek imam naočare za sunce, često mi zatrebaju. I absolutely always carry sunglasses, and need them often An elegant journey with a view I LOVE AEROPLANES BECAUSE THEY ARE A MAGNIFICENT invention that enables me to journey to my desired destination elegantly and quickly. Representing a special pleasure for me is the fact that I can observe the world from a different perspective. Ne mogu da zamislim ulazak u avion bez nekog ilustrovanog časopisa. I can't imagine boarding a plane without some illustrated magazine 2 Uvek nosim neke bombonice ili žvake da mogu da se osvežim. I always carry some sweets or chewing gum to freshen up 3 FOTO: Depositphotos / Dr911

smarttravel 12 | Er Srbija » Air Serbia

FOTO: Profimedia.rs / Anton Oparin / Alamy NJUJORK / NEW YORK 10 h OD BEOGRADA: FROM BELGRADE: me scan Air Serbia » Er Srbija | 13 smarttravel Bajkoviti Božić u Njujorku Božić je vreme kada se najve e njujorške atrakcije pretvaraju u svečane zimske ekstravagancije! Tu su praznični marketi na otvorenom koje možete posetiti, porodični šou-programi kao što je Božićni spektakl Radio sitija i druge kultne tradicije poput potpunog ludila na Petoj aveniji i u Dajker Hajtsu. Kada ih precrtate sa liste, možete napraviti mesta i za nove, samo svoje tradicije, jer Njujorku ne manjka stvari koje e vas oduševiti! Naš vodič će vam pomoći da sve lepo isplanirate i snađete se u najveselijem godišnjem dobu u Njujorku, ali možete da pustite i da vas ovaj čarobni grad sam nosi u avanture. It’s Christmas time when the best New York attractions transform into festive winter extravaganzas! There are open-air holiday markets to hit, family-friendly shows, such as the Radio City Christmas Spectacular, and other iconic traditions like the all-out-madness holiday displays on Fifth Avenue and in Dyker Heights. Once you’ve ticked them off your list, you can make room for new traditions that are yours alone, because New York has no lack of things that will delight you! Our guide will help you nicely plan everything and handle the most joyful season in New York, but you can also leave it up to this magical city to take you on adventures. Fairytale Christmas in New York

14 | Er Srbija » Air Serbia Zimsko selo Brajant parka Njegovo ogromno klizalište, koje je besplatno za korišćenje ako ponesete sopstvene klizaljke, uvek je vrhunac idile, ali Zimsko selo ne zaostaje. Ove godine će više od 170 kioska biti u jednom od najboljih parkova u Njujorku, uključujući gomilu novih restorana i mesta za šoping sve do 2. januara 2022. Takođe ćete moći da se opustite u pokrivenoj zoni u kojoj posetioci mogu da uživaju uz koktele, ukusnu smarttravel kioska biće u jednom od najboljih parkova u Njujorku kiosks will be at this top NYC park 170 hranu, posmatraju klizače ili se dive jelkama. Zimsko selo radi do 6. marta 2022, a radnje su otvorene od ponedeljka do petka od 11 do 20 h, subotom i nedeljom od 10 do 20 h. Neverovatni ukrasi Dajker Hajtsa Stanovnici Dajker Hajtsa praznike shvataju veoma ozbiljno: kuće su ukrašene hiljadama svetala, vojnicima igračkama u prirodnoj veličini, Deda Mrazovima na naduvavanje i sve toliko šljašti da se verovatno vidi iz svemira. Bez ovih ukrasa ne bi bilo Božića u Bruklinu! Svetla se pale na Dan zahvalnosti i traju do Bogojavljenja. Posetite deo Dajker Hajtsa od 83. do 86. ulice, od 11. do 13. avenije i dalje i pogledajte najbolje božićne svetleće instalacije koje e biti sjajna pozadina za najbolje fotke iz Sitija. Izložba vozova u Botaničkoj bašti Omiljena tradicija prazničnih vozova u njujorškoj botaničkoj bašti vraća se 30. godinu zaredom. Bašta postaje depomini-vozova sa kolekcijomod 25modela koji voze duž pruge gotovo kilometer duge pored 175minijaturnih znamenitosti Njujorka kao što su Empajer stejt bilding, Radio siti mjuzik hol, Kip slobode, Bruklinski most i Rokfeler centar… Svi su napravljeni od prirodnihmaterijala – lišća, štapića cimeta, grančica, kora i bobica. Legendarna Rokfelerova božićna jelka Rokfelerovo božićno drvce (ponos i radost Njujorka) blistav je i briljantan simbol praznične sezone. Turisti, čak i sami Njujorčani, baš vole ovu norvešku omoriku! Bilo da idete na klizanje u Rokfeler centar ili samo prolazite tuda na putu do Tajms skvera, teško je odoleti prilici da zastanete i uživate u pogledu. Osvetljeno drveće Rokfeler centra je svakako među najlepšim u Njujorku, a u tim svetlima možete da uživate svake večeri do 7. januara, u 49. ulici između Pete i Šeste avenije. FOTO: Depositphotos / Andrew F.Kazmierski

Air Serbia » Er Srbija | 15 Bryant ParkWinter Village A huge ice-skating rink that's free to use (if you bring your own skates) is always the highlight here, but its Winter Village, with all its holiday spirit, comes a close second. This year there will be more than 170 kiosks at this top NYC park, including a bunch of new eateries to cater to your shopping and eating pleasure until 2nd January, 2022. You'll also be able to cosy up at a covered area, where visitors can grab a festive cocktail, enjoy delicious food, watch the ice skaters or admire the tree. The Winter Village is open until 6th March, 2022, while its holiday shops are open Mondays to Fridays from11am to 8pm, and Saturdays and Sundays from 10am to 8pm. Dyker Heights holiday lights Dyker Heights residents take the holidays very seriously: their houses are decked out with thousands of lights, life-size toy soldiers, inflatable Santa dolls and much more. It just wouldn't be Christmas in Brooklyn without them! The lights go on during the weekend of Thanksgiving and remain lit until the Epiphany. Visit the Dyker Heights section from83rd to 86th streets, between 11th and 13th avenues and beyond, to catch the best displays of Christmas lights andpost your best pics. modela ima u kolekciji vozića models are included in the train collection 25 Holiday train show in Botanical Garden The belovedNewYork holiday train tradition at the New York Botanical Garden is back for its 30th year! The garden will become a mini-train depot, complete with a collection of 25 model trains that'll chug along a nearly half-mile track, passing by 175miniature NYC landmarks including the Empire State Building, Radio CityMusic Hall, the Statue of Liberty, Brooklyn Bridge and the Rockefeller Center, all made of natural materials like leaves, cinnamon sticks, twigs, bark and berries. The legendary Rockefeller Christmas Tree The Rockefeller Christmas Tree (NYC’s pride and joy) is a beaming and brilliant symbol of the holiday season. Tourists and even native New Yorkers sure do love this Norway spruce! Whether you’re visiting to skate at the Rockefeller Center ice rink or just passing through on your way to Times Square, it’s hard to resist an opportunity to stop and stare. The Lighting of the Rockefeller Center Tree is certainly one of the best NYC events. It is illuminated every evening until 7th January, on 49th Street between Fifth and Sixth avenues. FOTO: Depositphotos / Xinhua / Eyevine

16 | Er Srbija » Air Serbia Bronks zoo lajt-šou Sezonska proslavaZoo-vrta uBronksu vraća se ove godine. Očekujte da ćete videti blizu 260 velikih i malih životinjskihlampionaupetgeografski reprezentativnih safarija iz raznihkrajeva sveta. Ove godine je tu i 79novihlampionakojipredstavljaju30novihživotinjskihvrsta. I ne samo to. Mo i ćete da uživate i u Šumi boja sa potpunonovimsvetle imžabama, puževima, kornjačama,moljcima, leptirima...Zabavauključujemuziku, kostimiranelikove,hodačenaštulama,prazničnivoz,pozorištedivljihživotinja, suvenire i sezonskeposlasticekao štosutoplačokolada imaršmelou. I sve todo9. januara. Zapanjujuća svetla Njujorka Pošto se Njujork odmah nakon Dana zahvalnosti pretvara u magičnu zemlju čuda sa milionima prazničnih svetala, dobro je znati gde pronaći najbolje instalacije od kojih su neke prava mala umetnička dela. Videćete prelepe Deda Mrazove na naduvavanje i irvase na Dajker Hajtsu u Bruklinu, koje smo ve spominjali, ali i kultne njujorške svetle e izložbe, kao što su one u Central parku ili Saksu na Petoj aveniji. Pripremite se da budete oduvani boži nim lepotama koju stvaraju najdivnije svetlosne igre tokom praznične sezone. FOTO: Profimedia.rs / Vanessa Carvalho / Shutterstock Editorial

Air Serbia » Er Srbija | 17 smarttravel Bronx ZooHoliday Light Show TheBronxZoo’s sparkling seasonal celebrationreturns this year. Expect the zoo to have close to 260 animal lanterns across five geographically representative lantern safaris encompassing various corners of the world.This year there are also 79 new lanterns representing 30 new animal species! Not only that, but there will be a Forest of Colour, with new lanterns representing frogs, snails, turtles, moths, butterflies and more. Entertainment will include music, costumed characters, stilt walkers, a holiday train, a wildlife theatre, souvenirs and seasonal treats like hot chocolate and s’mores. And it all lasts until 9th January. Stunning holiday lights in NYC Given that New York City transforms into a magical winter wonderland with millions of holiday lights right after Thanksgiving, it's good to know where to find some that represent genuine miniature works of art. You'll see over-the-top inflatable Santas and reindeer inDyker Heights, whichwe’ve alreadymentioned, but also more iconic New York displays, such as those in Central Park and at Saks Fifth Avenue. Take it all in and get ready to “ooh” and “ahh” at these landmarks, holiday markets and neighbourhoods that create the most picturesque holiday light displays during the festive season. novih lampiona koji predstavljaju 30 novih životinjskih vrsta new lanterns representing 30 new animal species 79 Njujork se nakon Dana zahvalnosti pretvara u magičnu zemlju čuda sa milionima prazničnih svetala New York City transforms into a magical winter wonderland with millions of holiday lights right after Thanksgiving FOTO: Profimedia.rs / Jen Lombardo / Alamy FOTO: Profimedia.rs / STUDIO BONOBO / Alamy

18 | Er Srbija » Air Serbia smarttravel Radio siti božićni spektakl Radio siti mjuzik hol je poznata sala za koncerte i događaje na Šestoj aveniji i prepoznaje se iz daljine po upečatljivom spoljašnjem osvetljenju. Cele godine tu se održavaju koncerti i događaji, ali Božićni spektakl je nezaboravan. Preko 140 senzacionalnih plesača nastupa u 90 minuta. Svetlucavi kostimi, jedinstvena scena i mnoštvo božićnih pesama inspirišu publiku svake godine. Zvezde emisije su Deda Mraz i njegovi vilenjaci The Rockettes, koji imaju reputaciju jedne od najboljih plesnih grupa na svetu! RadioCityChristmas Spectacular Radio City Music Hall is a well-known concert and eventhall locatedonSixthAvenueandrecognisable from a distance thanks to its striking exterior lighting. Concerts andevents takeplacehere throughout the year, but none of them compare to the unforgettable Radio City Christmas Spectacular. Over 140 sensational dancers perform for 90 minutes. Sparkling costumes, a unique stage setting and plenty of Christmas songs inspire audiences each year. The stars of the show are Santa Claus andhis elves, “TheRockettes”, whohave a reputation for being one of the world’s best dance troupes! senzacionalnih plesača nastupa 90minuta u Radio siti mjuzik holu sensational dancers perform for 90minutes in Radio City Music Hall 140 FOTO: Profimedia.rs / Nicolas Economou/NurPhoto / Shutterstock Editorial FOTO: Profimedia.rs / Anton Oparin / Alamy FOTO: Depositphotos / Anton Oparin / Alamy

VEŽITE SE, 20 | Fudbal » Football Trijumf Triumph Fudbal Football Uspeo je Stojković da uradi ono u šta verovatno niko osim njega nije verovao. Čim je stupio na dužnost, rekao je da će odvesti Srbiju u Katar Stojković succeeded in what probably no one but him believed was possible. As soon as he took on the job, he said that he would lead Serbia to Qatar FOTO: Profimedia.rs / Zed Jameson / Sipa Press Srpski fudbaleri su sa legendarnim Piksijem na čelu uradili ono što nam nije pošlo za nogom 30 i više godina, a nikada pod sadašnjim imenom – pobedili su veliku Portugaliju usred Lisabona i plasirali se na Mundijal koji će se održati 2022. godine

POLEĆEMO ZA KATAR! Football » Fudbal | 21 Pod naletima Dušana Tadića i Aleksandra Mitrovića u Lisabonu je pala fudbalska velesila predvođena KristijanomRonaldom, jednim od najboljih fudbalera svih vremena On the back of the strikes of Dušan Tadić and Aleksandar Mitrović, Lisbon witnessed the fall of one of the superpowers of world football under the leadership of Cristiano Ronaldo, one of the all-time best footballers FOTO: Profimedia.rs / Zed Jameson / Sipa Press Tekst/Words: Aleksandar Pijevac Fotografije/Photography: Profimedia.rs Direktan plasman na Svetsko prvenstvo 2022. neverovatan je podvig, ako se zna da je ovo praktično ista ekipa koja je prošle godine pokisla na Marakani, kada ni posle penala nismo uspeli da dobijemo nejake Škote za mesto na Evropskom prvenstvu. Tada smo bili spremni da zauvek ožalimo srpski fudbal i okrenemo se sportovima u kojima smo stvarno najbolji na planeti – vaterpolu, odbojci, košarci, tenisu... SRB I JA NA SVE TSKOM PRVENST VU 2022 . Dok smo plakali nad svojom fudbalskom sudbinom, dogodio nam se Dragan Stojković. Legendarni Piksi u martu je prihvatio posao koji niko nije želeo, posao da prizemljene orlove popne do nebeskih visina. Uspeo je Stojković da uradi ono u šta verovatno niko osim njega nije verovao. Čim je stupio na dužnost, rekao je da će odvesti Srbiju u Katar. Zvučalo je to tada samo kao hrabra rečenica čoveka koji se latio preteške dužnosti, pa samom sebi podiže samopouzdanje. U martu smo, kada je Piksi postavljen za selektora, pričali za Elevejt. Onako, između redova, pred početka intervjua rekao je da nema nameru da maltretira fudbalere, da ih traži po hotelima i proverava da li spavaju ... – Oni su odrasli ljudi i nema razloga da ih menjam ili da im ne verujem. Neki vole da se

TR I JUMF / TR IUMPH 22 | Fudbal » Football Orlovi iz Lisabona doleteli Er Srbijom Specijalnim čarter-letom Er Srbije stigla je iz Lisabona naša fudbalska reprezentacija posle pobede nad Portugalom. Srpske fudbalere pozdravio je kapetan na tom letu, a fudbaleri, stručni štab i predstavnici Fudbalskog saveza Srbije posluženi su šampanjcem i posebnom tortom. Let je, naravno, protekao u odličnoj atmosferi. Er Srbija uvek pruža podršku sportistima i njihov je prvi izbor na mnogobrojnim destinacijama na kojima brane boje naše zemlje. EAGLES RETURN FROM LISBONWITHAIR SERBIA Operating a special charter flight from Lisbon, Air Serbia brought the victorious Serbia men’s national football team home following their historic World Cup qualification win in Portugal. Serbia’s top footballers were welcomed aboard for the special flight by the captain himself, while the players, professional staff and other representatives of the Football Association of Serbia were all served champagne and a special cake during the flight, which, of course, passed in a wonderful atmosphere. Air Serbia always supports the country’s athletes and is also their first choice when they need to fly somewhere to represent our country. čuju sa suprugom ili da vide dete pred meč. Zašto bi to neko zabranjivao? Ja nisamneki tiranin. Između nas mora da postoji poverenje. Ako to postignem, obavio sam veliki deo posla – rekao nam je tada Stojković. Na pitanje u istom intervjuu da li će Srbija do Katara, sačekao je nekoliko sekundi pre nego što je odgovorio: „Nema predaje. Cilj je odlazak u Katar. Kako? Ne znam, ali to je cilj. Ja ne volim da gubim i nisam neko ko se predaje lako.“ Tada možda i nije znao, ali sada zna. A znao je i pred meč sa Portugalijom, kada su ga pitali da li bi eventualni plasman na Svetsko prvenstvo bio njegov najveći trenerski uspeh. Odgovorio je kao iz topa: „Kako, bre, eventualni, bre?! Mi moramo da idemo u Katar, bre!“. I nije ovo „bre“ ovde slučajno... „To služi da izrazi odobravanje i divljenje, istovremeno neodobravanje i žaljenje, služi za čuđenje, za poziv i opomenu, za iznenađenje, za podsticanje, hrabrenje, sokoljenje i za preklinjanje. U tom malom ’bre’ smo mi, sa svim manama i vrlinama – čini se, ono je naša suština…“, reče davno Momo Kapor. Igrači su prihvatili da nema ništa eventualno, bre, i zaigrali kao da sutra ne postoji. Standardno dobromkapitenuDušanu Tadiću priključio se Aleksandar Mitrović, čiji su nam golovi vizirali mundijalski pasoš. Mitrogol nas je prvo čupao na početku sa Ircima (3:2), a zatim zagorčao život Portugalcima i Kristijanu Ronaldu. I to dva puta. Kristijana je prvo rasplakao u Beogradu, da bi ga u Lisabonu bacio na kolena. Šta dalje? Pripreme za Mundijal u Kataru, koji će se igrati od 21. novembra do 18. decembra naredne godine. Kompletan spisak putnika za Svetsko prvenstvo dobićemo tek krajem marta, kada se završe kvalfikacije i baraži širom planete. Žreb za SP zakazan je za 1. april, a mi znamo da ćemo biti tamo. I šta nas briga ako su nam porasli apetiti. Srbija sa Piksijem može do finala, bre! Kompletan spisak putnika za Svetsko prvenstvo dobićemo tek krajemmarta We will only receive the full list of all passengers heading to theWorld Cup at the end of March

Football » Fudbal | 23 Direct qualification for the 2022 World Cup is an incredible achievement, particularly considering that this is practically the same teamthat got drenched at Belgrade’s “Marakana” last year, whenwe couldn’t even beat aweak Scotland team, even after penalties, to secure a place at theEuropeanChampionships. Back thenwewere ready to foreverwriteoff Serbian football and turn to the sports in which we’re really among the best on the planet – water poSE R B I A AT T HE 202 2 WOR L D CUP Buckle up, we’re flying toQatar! Serbia’s top footballers, with the legendary Piksi at the helm, managed to do something that we haven’t achieved for more than 30 years, and never under the country’s current name: they beat the great Portugal in themiddle of Lisbon and thus qualified for the upcoming 2022 FIFAWorldCup lo, volleyball, basketball, tennis... And while we wept over our football fate, Dragan Stojković ‘happened’ to us. It was in March that the legendary Piksi accepted the job that no one wanted, the job of raising the grounded “Eagles” toheavenlyheights. Stojković succeeded inwhat probablynoone but him believed was possible. As soon as he took on the job, he said that hewould lead Serbia toQatar. At the time, that just sounded like the bold claim of a man who’d taken on an excessively difficult duty and was attempting to lift his own self-confidence. Elevate spoke with Piksi back in March, when he was first appointed head coach of the national team. And prior to the start of the interview, he stated casually, matter-of-factly, that he had no intention of harassing the players, of searching for them around the hotels and checking to make sure they’re sleeping... “They’re grownmen and there’s no reason for me to change them or not to trust them. Some like to talk to their wives or see their children before a match. Why would anyone ban that? I’m not some tyrant. Trust must exist between us. If I achieve that, I’ve done a great part of the job,” Stojković told us at the time. And when, in the same interview, we asked him whether Serbia will make it toQatar, he paused for a few seconds before answering: “There’s no capitulation.The goal is to get to Qatar. How? I don’t know, but that’s the goal. I don’t like to lose and I’mnot someonewho gives up easily”. Hemight not have known how back then, but he does now. And he knew it even before the match against Portugal, whenhewas asked whether possibly qualifying for the World Cup would be his greatest coaching success. He answered as if shot froma cannon: “What, bre, do you mean possible, bre?! We must go toQatar, bre!” And this “bre” isn’t coincidental... AsMomoKapor noted long ago, “it serves to express approval and admiration, and at the same time disapproval and regret; it serves for wonderment, for an invitation and a warning, for surprise, for exhortation, encouragement, emboldening and pleading. We’re all in that little ‘bre’, with all our vices and virtues – it is seemingly our essence.” The players accepted that there was no mere possibility, ‘bre’, and played like there was no tomorrow. Good-as-standard captain Dušan Tadić was joined by Aleksandar Mitrović, and their goals stamped our World Cup passport. Mitrović, aka Mitrogoal, first “plucked up our spirits” at the start against the Irish (3:2), and then brought bitterness to the lives of the Portuguese, including Cristiano Ronaldo, twice! Christian cried in Belgrade first, only to fall to his knees in Lisbon. What next? Training for the World Cup in Qatar, to be played next year from 21st November to 18th December. We will only receive the full list of all passengers heading to the World Cup at the end of March, when qualifications and play-offs conclude around the planet. The World Cup draw has been scheduled for 1st April, andwe know that we’ll be there. And we don’t care if our appetite has grown by then. With Piksi, Serbia can reach the final, bre! FOTO: Profimedia.rs / Pedro Fiuza /Zuma Press FOTO: Profimedia.rs / Pedro Fiuza /Zuma Press

24 | Intervju » Interview Kultura Culture Njujork je grad koji me najviše podseća na Beograd New York is the city that most reminds me of Belgrade Tekst/Words: Ana Vodinelić Fotografije/Photography: Zoran Lončarević Više od četiri decenije Svetozar Cvetković uživa dok poleće u glumačke i producentske izazove, isto koliko rado svaki put poleće avionom. U novembru je Er Srbijom ponovo leteo ka voljenom Njujorku u novu glumačku avanturu na brodvejskoj sceni. – Atelje 212, La Mama teatar iz Njujorka i Teatar Kendre iz Prištine uradili su komad na engleskom jeziku Balkan bordelo u režiji Berte Nezarai, a po tekstu Jetona Nezaraija. U međunarodnoj nezavisnoj koprodukciji učestvuje sedam američkih glumaca, Ivan Mihajlović i ja iz Ateljea i jedna glumica iz Prištine. Premijera je bila početkom novembra u Ateljeu, a u aprilu 2022. biće u Njujorku. Inače volite Njujork i imate omiljena mesta tamo… – Njujork je grad koji me najviše podseća na Beograd, iako je to paradoksalno, zato što ima neku vrstu razvaljenosti kao i Beograd i poseban šarm. Najviše volimVilidž i kafe Ređo, u kojem se osećate sjajno uz skup doručak i odličan čizkejk. Bio sam tamo samlađom ćerkom dve nedelje pre proglašenja pandemije. Da se vratimo aktuelnim projektima. Recite nam nešto o ulozi u filmu Pucnju u Marselju... – Filmmi je vrlo drag, kao i uloga branioca kojom mi je reditelj i scenarista GordanMatić učinio veliku čast. Bio mi je veliki izazov braniti neodbranjivo, jer je atentat na kralja Aleksandra Karađorđevića promenio tok naše istorije. Branilac je uspeo da smrtnu kaznu za učesnike u atentatu preinači u doživotnu robiju. Nijedan od tri osuđenika nije je dočekao. Uspevate da budete zapaženi u različitim ulogama u serijama. Tu su Beležnica profesora Miškovića, Radio Mileva, Porodica, Žigosani u reketu… Da li vam još prija rad na više projekata istovremeno? – Prija mi rad s dobrom podelom i dobrim ljudima, to znači kad se dobro osećammeđu njima. I možI NT ERVJ U : SVE TOZ AR CVE TKOV I Ć, GLUMAC Volim da letim. U svakom smislu Imam utisak da je Er Srbija kao kompanija veoma napredovala. Radujem se što na Brodvej letimo upravo vašim avionima da mi pruže i više nego što samu startu bio spreman da dam za projekat. Poslednjih godina sam mnogo bio angažovan i drago mi je da je većina serija dobro prihvaćena kod publike i kritike. Kod nas se zaista snima najviše serija u odnosu na region. Igrate i u seriji Vreme zla, naslova prilično simboličnog za vreme u kom živimo... – Taj romanDobrice Ćosića je odavno važan. Stalno živimo u vremenu koje nikako da nam nešto dobro i bolje donese, stalno se govori o boljim, prošlim vremenima. Ne mora da bude tako, ali ovaj projekat o tome govori. U toj priči mi je bio veliki izazov to što sam igrao na nemačkom jeziku. Koleginica Anica Dobra, koja odlično govori nemački, podučavala me je, čini mi se veoma uspešno. Koja uloga ili lik su vam bili prekretnica u karijeri? – Ne mogu da odredim prekretnicu. I ne znam tačno šta je karijera. Gluma je moj posao, nekome ostavlja traga, nekome ne, a meni je trag na životu. Odmah posle fakulteta sam počeo da glumim profesionalno u teatru zahvaljujući Miri Trailović i Ljubiši Ristiću, a i na filmu zahvaljujući Aleksandru Petkoviću, koji mi je dao prvu filmsku značajnu ulogu u filmu Hajduk. Imao sam sreću da radim sa najznačajnijim jugoslovenskimmajstorima režije. Sa njima sam snimio kultne jugoslovenske filmove. Prekretnica mi je bio susret s rediteljemMišom Radivojevićem, koga samosetio i kaomoj broj i kao svog čoveka. Kad već pričamo o prekretnicama, zanimljivo je kako je pesma Moji drugovi bukvalno postala himna naše dijaspore. Kako se vi sećate te pesme i filma? – Film Ni na nebu ni na zemlji snimljen je katastrofične 1993. Sećam se razgovora s Bajagom kad mu je reditelj Miša Radivojević objasnio kakvu muziku želi i da je važno komponovati hit. Osim pesme Moji drugovi , i ostatak muzike živi i danas, posle gotovo tri i po decenije. Kad god uđem u neku kafanu, obradujem se toj pesmi kao znaku jednog vremena. I Bajagu, i reditelja, i glumce mnogi prepoznaju baš po tom filmu. Spremate li ponekad uloge na letovima i uopšte, volite li da letite? – Mnogo mojih prijatelja se plaši letova, a ja ih baš volim. Volim što se brzo pređe od tačke A do tačke B i što se ta mesta bitno razlikuju, volim i što piloti i stjuardese uvek imaju nešto svoje… Da, zaista volim da letim, u svakom smislu te reči.

Interview » Intervju | 25

KULTURA / CULTURE 26 | Intervju » Interview Svetozar Cvetković has spent more than four decades enjoying himself while taking off in acting andproducing challenges, andhe equally enjoys every take off by plane.ThisNovember, he was once again flying with Air Serbia to his beloved New York, where he is embarking on a new acting adventure on the Broadway stage. “Belgrade’s Atelje 212 Theatre, New York’s La MaMa Theatre and Priština’s Kendra Theatre have been working together on the English-language play “Balkan Brothel”, directed by Berta Neziraj and written by Jeton Neziraj. This international, independent co-production includes sevenAmericanactors, IvanMihajlovic and myself from Atelje, and one actress from Priština. The premiere took place in early November at Atelje, then, in April 2022, we will performe with this play in New York.” You generally love New York and have your favourite places there… “New York is the city that most reminds me of Belgrade, though that’s paradoxical, because it is kind of dishevelled, just like Belgrade, and has special charm. I most like the Village and Cafe Reggio, where you feel great with an expensive breakfast and excellent cheesecake. I was there withmy younger daughter two weeks before the declaring of the pandemic.” Returning to current projects, tell us about your role in the film Bullets Over Marseille... “This film is very dear to me, as is the role of the legal defender, with which director and screenwriter Gordan Matić paid me a great honour. It was a great challenge for me to defend the indefensible, because King Aleksandar Karađorđević’s assassination changed the course of history for us.The defence lawyer succeeded in having the death sentence for the participants in the assassination transmuted into life imprisonment. None of the three convicts completed their sentences. ” You manage to stand out in different roles in TV series. These include the series Professor Mišković's Notebook, Radio Mileva, The Family, Branded on Court etc. Do you still feel good when working on several projects simultaneously? I NT E RV I EW: SVE TOZ AR CVE T KOV I Ć, ACTOR I like to fly. In every sense I have the impression that Air Serbia advanced a lot as a company. I'm overjoyed flying to Broadway on your planes “I like working withwell distributed roles and good people, which means when I feel good among them. And perhaps they even give me more than I’m initially willing to give for a project. I’ve been heavily engaged over recent years and I’m glad that most of the series have been well received among both the audience and critics. In our country we really shoot the most series compared to the region.” You also act in the series Time of Evil, a title that’s quite symbolic of the time in which we live... “That Dobrica Ćosić novel has long since been important. We constantly live during times that are never able to bring us anything good and better; there is constant talk about better bygone times. It doesn't have to be like that, but that’s what this project addresses. In that story, it was a great challenge for me to act in the German language. My colleague Anica Dobra, who speaks excellent German, taught me, and it seems to me that she did so very successfully.” Which roles or characters represented turning points in your career? “I can't determine a turning point. And I don't precisely know what a career is. Acting is my job, for some people it makes a mark, for others it doesn’t, and for me it makes a mark on my life. I started acting professionally in the theatre immediately after finishing college, thanks to Mira Trailović and Ljubiša Ristić, and also in film, thanks to Aleksandar Petković, who gave me my first significant role in the film Hajduk. I had the good fortune to work with Yugoslavia’s most important masters of directing. It was with them that I made cult Yugoslav films. A turning point for me was mymeetingwith directorMiša Radivojević, whomI felt as both having my number and as my man.” While we’re on the topic of turning points, it is interesting that the song ‘My friends’ has literally become the anthem of our diaspora population. How do you recall that song and film? “The film InTheMiddle Of Nowhere was shot during the catastrophic 1993. I remember a conversation with Bajaga, when directorMiša Radivojević explained to him what kind of music he wanted and that it was important to compose a hit. Alongside the song “My friends”, the rest of themusic still lives on almost three and a half decades later.Whenever I enter some tavern, I rejoice in that song as a sign of one period. Both Bajaga and the director and actors are still recognised by many people thanks specifically to that film.” Do you sometimes prepare for roles aboard flights and do you generally like to fly? “Many of my friends fear flights, well I really love them. I like that they pass quickly between point A and point B, and that those places differ significantly, while I also like the fact that the pilots and flight attendants always have something personable about them… Yes, I really like to fly, in every sense of the word.” Pesma Moji drugovi ostaje za sva vremena The songMy friends lives forever

Promo » Promo | 27 Tretmani se prilagođavaju osobi, odnosno tipu kože i problematici koja se tretira Treatments are adapted to the person, i.e., their skin type and the problem being treated Oslanjamo se na prestižne brendove Augustinus Bader i Biologique Recherche We rely on the prestigious Augustinus Bader and Biologique Recherche brands. DANIJELA VUKOJEVIĆO ELEGANCE BEAUTY SPA FRANŠIZI DANIJELA VUKOJEVIĆON THE ELEGANCE BEAUTY SPA FRANCHISE DANIJELAVUKOJEVIĆ, OSNIVAČ ELEGANCEGRUPACIJE I vlasnica franšize Elegance Beauty Spa, pomera granice poslovanja u oblasti beauty industrije u Srbiji. Mlada i uspešna preduzetnica napravila je originalan koncept koji zadovoljava visoke standarde poslovanja i ispunjava velika očekivanja klijenata. – Elegance Beauty Spa je ekskluzivni kozmetički salon koji obezbeđuje najsavremenije tretmane, uz modernu aparaturu, proizvode koji su poslednja reč u kozmetologiji i uz sve to imamaksimalno obučen kadar – kaže Danijela i dodaje: – Visokamoda u kozmetici podrazumeva samo ono najbolje – najzdravije preparate, savremenu aparaturu i neinvazivnemetode koje obnavljaju kožu i vraćaju joj sjaj. Oslanjamo se na prestižne brendove Augustinus Bader i Biologique Recherche. Clean beauty koncept podrazumeva kliničke preparate nastale višegodišnjim farmaceutskim i medicinskim istraživanjima, udružene sa „staromškolom“ kozmetike, koja nezi vraća zlatni standard. U osnovi je besprekorna čistoća, klasika, i kada je u pitanju šminka i izgled uopšte, prirodnost, sofisticiranost i proizvodi na bazi organskih sastojaka. Zahvaljujući velikomuspehu, Danijela je odlučila da svoj inovativni koncept poslovanja ponudi i drugima i opredelila se za prodaju franšize. – Primaoci EBS franšize dobijaju stalni mentoring i podršku, ali i obučene radnike, koji su prošli Elegance Academy školu i stekli odgovarajuće sertifikate. Uz to, EBS franšiza podrazumeva i opremanje enterijera, nabavku proizvoda, obezbeđivanje aparature i sve druge vidove podrške koji će pomoći u vašemuspešnomposlovanju. DANIJELAVUKOJEVIĆ, FOUNDER OF THE ELEGANCE group and owner of the Elegance Beauty Spa franchise, is shifting the boundaries of operations in the domain of the beauty industry in Serbia. This young and successful lady entrepreneur has created an original concept that satisfies high business standards andmeets the great expectations of clients. “Elegance Beauty Spa is an exclusive cosmetics salon that provides the latest treatments, with the use of modern equipment, products representing the last word in cosmetology and, alongside all that, it also has personnel who’ve been trained to the max,” says Danijela and continues: “High fashion in cosmetics implies only the best, healthiest remedies, state-of-the-art equipment and non-invasivemethods that renew the skin and restore its glow. We rely on the prestigious Augustinus Bader and Biologique Recherche brands. TheClean Beauty concept includes clinical remedies created over many years of pharmaceutical andmediS I GUR AN PUT U B I ZN I S ASSUR ED ROU T E TO BUS I NESS cal research, coupledwith “old school” cosmetics, which return the gold standard to skincare. Thismeans essentially impeccable cleanliness, classics and, when it comes tomake-up and appearance generally, naturalness, sophistication and products based on organic ingredients,” reveals our interlocutor. Thanks to her great success, Danijela decided to offer her innovative business concept to others and opted to sell her franchise. “Recipients of the EBS franchise receive constant mentoring and support, but also trainedworkers who’ve completed the Elegance Academy school and earned the appropriate certificates. Apart from that, the EBS franchise also implies interior furnishings, the procurement of products, securing equipment and all other forms of support that will help you operate successfully.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5