Elevate 338

Air Serbia inflight magazine ISSN 2466-4073 – April 2022. / April 2022 Rome celebrates its birthday Rimslavi rođendan

Exclusive apartments for sale in the Port of Dreams

www.portopalace.me E-mail: sales@generalinvest.me Instagram: @porto_palace_tivat Call: + 382 69 185 610

Er Srbija » Air Serbia | 5 Reč dobrodošlice Welcomemessage Theaviationindustrysummerseasonhas begun, and I ampleased to be able to bring you numerous announcements. Wehavesignificantlyboostedthefrequencyofflightsto some of your favourite destinations: Rome, Milan, Vienna and Zurich. In accordance with your wishes and needs, the majorityofflightsscheduledduringthesummerholidayseasonareprecisely todestinations thathave traditionallybeen in the highest demand: Tivat, Podgorica, Zurich and Paris. I’mparticularlypleasedthatwearerestoringourservices todestinationsthatyoulovedbutthatwewereforcedtotemporarily suspend during the pandemic.Thus, Madrid, Nice, Rijeka, Venice and Zadar are again waiting to welcome you. Startingfrom10th April,wewillagainbetakingyoutothecity of bridges, canals, gondolas and romance that is Venice, but also– from30th April – toSpain’smajestic capital ofMadrid. I’dliketoremindyouof thenewdestinationsthatwillbe available fromJune onwards: Amman, Bologna, Bari, Hannover,Lyon,Nuremberg,PalmadeMallorca(Majorca), SalzburgandTrieste.Asan introductiontotheexcitingsummer ahead, there is also the destination with which we are announcingandlaunchingtheexpansionofournetwork: the beautifulValencia.Wewillcommenceflightstwiceaweekto thisbiggestport city intheWesternMediterraneanon21st April, thereby directly connecting the Serbian capital and this Spanish city of beautiful beaches, football and paella. Regardless of which part of Serbia you travel from, we have taken efforts to ensure summer holiday destinations aremore available to you, as well as easing the planning of your summer break.The seasonal destinations thatwewill be flying to from Belgrade include Bari, Dubrovnik, Nice, Pula, Rijeka, Rovinj, Split and Zadar. We will also be flying twice a week to Athens and Tivat from our airport in Niš, andwiththesamefrequencytoTivatandThessaloniki from the airport in Kraljevo. Inorder to ensure thewidest possible selectionwhen planning your trips, wehave expandedour codesharepartnership with Turkish Airlines. We’ve added our code to Turkish Airlines’ AnadoluJet brand flights between the Turkish capital of Ankara and Belgrade, while our partner has added its code to our flights to Istanbul fromNiš and Kraljevo. I’m proud that we are continuing to record increases in passenger numbers month on month. This encourages us and provides hope that we are moving closer to the full recovery of air transport and the abating of the pandemic, while it also serves to confirm that we have taken good strategic decisions and moved in the right direction even during themost difficult of periods. And we are continuing in that same direction: towards new opportunities, convinced that you are equally looking forward to additional travel and holiday opportunities. Enjoy the flight and have a good trip, jiri marek, CEOAirSerbia Dragi putnici, Dear Passengers, April 2022. godine April 2022 Jiri Marek CEO Air Serbia Letnjasezonauavio-industriji jepočela i drago mi je što mogu da vam najavim brojne novitete koje smo pripremili za vas. Značajno smo povećali broj letova ka nekim od vaših omiljenih destinacija – Rimu, Milanu, Beču i Cirihu. U skladu sa vašim željama i potrebama, najveći broj letova predviđen je tokom sezone godišnjih odmora, i to upravo ka destinacijama za koje tradicionalno vlada najveće interesovanje – Tivtu, Podgorici, Cirihu i Parizu. Posebno me raduje što obnavljamo letove ka destinacijama koje ste voleli, a koje smo usled pandemije morali privremeno da obustavimo – Madrid, Nica, Rijeka, Venecija i Zadar ponovo čekaju na vas. Od 10. aprila vas direktnim letom vodimo u grad mostova, kanala, gondola i romantike – Veneciju, a od 30. aprila u veličanstvenu prestonicu Španije – Madrid. Podsećam vas na nove destinacije koje će vam biti dostupne već od juna – Aman, Bolonja, Bari, Hanover, Lion, Nirnberg, Palma de Majorka, Salcburg i Trst. Kao uvod u uzbudljivo leto pred nama, tu je destinacija kojom najavljujemo i započinjemo širenje naše mreže – prelepa Valensija. Ka najvećoj luci zapadnog Mediterana letimo od 21. aprila, dva puta nedeljno direktno povezujući srpsku prestonicu i španski grad prelepih plaža, fudbala i paelje. Bez obzira na to iz kog dela Srbije putujete, potrudili smo se da vam popularne letnje destinacije učinimo dostupnijim, a planiranje letnjeg odmora rasterećenijim. Sezonske destinacije ka kojima ćemo saobraćati iz Beograda su Bari, Dubrovnik, Nica, Pula, Rijeka, Rovinj, Split i Zadar. Sa našeg aerodroma u Nišu ćemo tokom letnje sezone leteti dva puta nedeljno do Atine i Tivta, a sa aerodroma u Kraljevu istim intenzitetomćemo saobraćati do Tivta i Soluna. Kako bismo vam pružili još veće mogućnosti izbora prilikomorganizacije putovanja, unapredili smo kod-šer saradnju sa Turkiš erlajnzom. Dodali smo naš kod na letove Anadolu džeta, podružnice Turkiš erlajnza, između turske prestonice Ankare i Beograda, dok je naš partner dodao svoj kod na letove između Niša i Istanbula, kao i između Kraljeva i Istanbula. Ponosan sam što iz meseca u mesec nastavljamo da beležimo rast broja putnika. To nas ohrabruje i daje nam nadu da se bližimo globalnom oporavku avio-saobraćaja i slabljenju pandemije, dok nam ujedno potvrđuje da smo i tokom najtežeg perioda donosili dobre strateške odluke i kretali se u pravom smeru. I sada nastavljamo u tom smeru – u susret novim prilikama, uvereni da se i vi podjednako radujete dodatnim mogućnostima za putovanja i odmor. Uživajte u letu i srećan put, Jirži Marek, Generalni direktor Er Srbije

6 | Sadržaj » Contents Sadržaj Contents u fokusu in focus 08. Er Srbija i Turkiš erlajnz proširili kod-šer saradnju / Turkish Airlines and Air Serbia further expand their codeshare cooperation na letu on board 12. Putujemo s Tijanom T, di-džejem / We travel with Tijana T, DJ putujte pametno smart travel 14. Vodimo vas u Rim, Veneciju i Milano/ We are taking you to Rome, Venice and Milan Intervju interview 22. Glumica Danica Ćurčić se vratila u rodni grad / Actress Danica Ćurčić returned to the city of her birth kultura culture 28. Koja li je tajna sjajne pesme Ane Đurić? / What’s the secret of Ana Đurić’s great song? 30. Olivija Rodrigo: Generacija Z ima novu heroinu / Olivia Rodrigo: generation Z has a new heroine 36. Svetlost i boje Save Šumanovića: Pejzaži puni plamtećih emocija / The lights and colours of Sava Šumanović: landscapes filled with flaming emotions Er SRBIJA air serbia 50. Er Srbija podržala projekat Oni su heroji / Air Serbia supports “They are Heroes” project 52. Er Srbija nastavlja sa pozitivnim rezultatima / Air Serbia continues to post positive results moda Fashion 56. Boris Kargotić: Moda uvek treba da vas zabavlja / Boris Kargotić: fashion should always be fun

Contents » Sadržaj | 7 Broj / Issue No. 338 Naslovna strana / Cover Depositphotos The inflight magazine of Air Serbia Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SRID 222113804 • Copyright 2013 ©Air Serbia All rights reserved Glavna i odgovorna urednica / Editor in chief Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Arsen Rudan Šef tehničke redakcije/ Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik/ Design and layout editor AleksaVasović Dizajn i lejaut / Design and layout MilicaVasović, JovanaVelimirović Urednik fotografije / Photo Editor Mladen Šurjanac Fotografije / Photography Đorđe Kojadinović, Mitar Mitrović, Milan Ilić Foto-agencije / Photo agencies Profimedia.rs, Depositphotos Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Nebojša Nestorović Prevodna engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive AdvertisingManager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs, elevate@mediaimpact.rs Izdavač / Publisher Ringier Axel Springer Srbija Kosovska 10, 11000 Beograd elevate@ringier.rs Generalni direktor Ringier Srbija / CEO Ringier Serbia Jelena Drakulić Petrović Direktor izdanja / Publishing Director Sreten Radović Štampa / Print Rotografika Subotica Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia flights ritamsrbije rhythmof serbia 84. Prirodni rezervati Srbije: Netaknuto kraljevstvo fore i faune / Nature reserves of Serbia: pristine realm of flora and fauna 92. Svetska izložba: Trijumf Srbije u Dubaiju / World Exhibition: Serbia triumphs in Dubai destinacija destination 98. Moj Njujork, Filip Bulatović, džez muzičar / My New York, Filip Bulatović, jazz musician Sport sports 106. Dušan Borković: Deliću stazu sa Rosijem / Dušan Borković: I’ll share the track with Rossi ritamgrada rhythmof the city 62. Beogradski maraton: Grad se najbolje upoznaje u patikama / The Belgrade Marathon: the best way to get to know the city – in running shoes fenomeni phenomena 68. Remasterizovano Kopolino remek-delo: Kum je živ, pola veka kasnije / Coppola‘s masterpiece remastered: The Godfather lives, half a century on lajfstajl lifestyle 74. Zaboravite na hige i friluftsliv: Hodajte sa vetrom / Forget about hygge and friluftsliv: walk with the wind 78. Prokletstvo digitalnog algoritma / Digital algorithm damnation Dobro došli u Rim / Welcome to Rome Foto/Photo: Depositphotos

U fokusu In focus Er Srbija Air Serbia Zajednički letovi nude brze i praktične konekcije za putnike koji putuju iz Istanbula do Beograda i dalje, kao i za putnike koji putuju iz srpske prestonice do Istanbula i dalje Joint flights provide fast and convenient connections for passengers departing from İstanbul bound for Belgrade and beyond, as well as for passengers travelling from the Serbian capital to Istanbul and beyond Pot p i sano u I stanbu lu erlajnza, između turske prestonice Ankare i glavnog grada Srbije. U isto vreme Turkiš erlajnz dodao je svoj TK kod na letove Er Srbije izmeđuNiša i Istanbula, kao i između Kraljeva i Istanbula, pružajući tako putnicima na navedenim letovima pristup globalnoj mreži Turkiš erlajnza. Uzimajući u obzir komplementarnu strukturu rasporeda oba prevoznika i recipročnih sporazuma, putnicima obe avio-kompanije biće omogućeno da uživaju u nesmetanoj povezanosti preko njihovihmatičnih aerodroma. Zajednički letovi nude brze i praktične konekcije za putnike koji putuju iz Istanbula, najvećeg grada u Turskoj i značajnog čvorišta avio-saobraćaja u regionu, do Beograda i dalje, kao i za putnike koji putuju iz srpske prestonice do Istanbula i dalje. – Uvođenjemnovih kod-šer letova na nekoliko destinacija u Srbiji, Turskoj i na Balkanu, putnici počinju da koriste pogodnosti većeg izbora prilikomorganizacije putovanja. Nadamo se da ćemo unapređenimbilateralnimpravima pružiti dodatne mogućnosti našimputnicima u narednomperiodu. Ovomprilikombih želeo da zahvalimgospodinuMareku i njegovomtimu na trudu kako bi se realizovalo ovo unapređenje. Bez sumnje, ovaj korak takođe daje značajan doprinos bilateralnimodnosima naših zemalja – rekao je Bilal Ekši, generalni direktor kompanije Turkiš erlajnz. – Unapređivanje naše komercijalne saradnje sa kompanijom Turkiš erlajnz počelo je sredinom2020. godine, samo nekolikomeseci nakon izbijanja pandemije kovida-19, koja je potpuno promenila avio-saobraćaj. Uprkos činjenici da smomorali da radimo na daljinu, uspeli smo da ostvarimo izuzetno uspešnu saradnju na letovima između našihmatičnih aerodroma, koja se brzo proširila na dodatne destinacije. Velika mi je čast što sadamožemo da potpišemo dodatno proširenje kod-šer sporazuma između dve kompanije na direktan način, sastankomdva generalna direktora, i tako formalizujemo još bolju saradnju u narednimmesecima i godinama, nadajmo se, uz slabljenje pandemije i globalni oporavak avio-saobraćaja – rekao je Jirži Marek, generalni direktor kompanije Er Srbija. U 2022. Er Srbija će sa tri aerodroma u Srbiji uspostaviti 12 novih destinacija širomEvrope i Bliskog istoka. 2 | Er Srbija » Air Serbia Er Srbija i Turkišerlajnz proširili kodšer saradnju Dve avio-kompanije najavile su dodatno unapređenje komercijalne saradnje novim kod-šer sporazumom, koji će se proširiti na destinacije u okviru mreža Er Srbije i Turkiš erlajnza Proširenje kod-šersporazuma je zvaničnopotpisano u Istanbulu u prisustvu generalnih direktora dve avio-kompanije – Bilala Ekšija i JiržijaMareka. Dve avio-kompanije, koje već imaju kod-šer sporazumzameđusobne letove između Beograda i Istanbula, dodatno su unapredile saradnju time što je Er Srbija dodala svoj JU kod na letove Anadolu džeta, podružnice Turkiš

Turkiš erlajnz, koji leti u više zemalja i na više destinacija nego bilo koja druga avio-kompanija na svetu, trenutno održava više od 300 međunarodnih putničkih i teretnih destinacija u 128 zemalja Turkish Airlines, which flies to more countries and international destinations than any other airline in the world, currently operates flights to a total of more than 300 international passenger and cargo destinations in 128 countries Air Serbia » Er Srbija | 3 S i gned i n I stanbu l The Turkish Airlines – Air Serbia codeshare expansion agreement was officially signed in Istanbul in the presence of thetwoairlines’CEOs–BilalEkşi and Jiří Marek. The two carriers, which already codeshare on both airlines’ routes between Belgrade and Istanbul, further extended their cooperation with Air Serbia adding its JU marketing code to Turkish Airlines’ AnadoluJet brand flights between the Turkish capital of Ankara and the Serbian capital of Belgrade. At the same time, Turkish Airlines has added its TK marketing code to Air Serbia’sroutesbetweenNišandIstanbul andbetweenKraljevo and Istanbul, thusprovidingpassengers along these routes with access to Turkish Airlines’ global network. Moreover, taking into account the complementary structure of the timetables of both carriers and their agreement towork reciprocally, customers of both airlines will be able to enjoy seamless connectivity in their respective hubs. Joint flights offer fast and convenient connections for customers departing İsTurkish Airlines and Air Serbia further expand their codeshare cooperation The national airlines of Serbia and Turkey have announced the further extending of their commercial cooperation, with the expansion of their existing codeshare agreement to encompass destinations from the networks of both Turkish Airlines and Air Serbia tanbul, Turkey’s biggest city and an important flight hub for the region, bound for Belgrade and beyond, as well as forpassengers travelling from the Serbian capital to Istanbul and beyond. “As Turkish Airlines, we are glad to expand our existing cooperation through this enhanced codeshare agreement with Air Serbia. With the introduction of new codeshareflights onseveral destinations in Serbia, Turkey and around the Balkans, passengers have started to benefit from an effective opportunity to enjoymore travel alternatives. We hope to provide further travel opportunities for our customerswith enhancedbilateral rights in the coming period. I would like to take this opportunity to thank Mr Marek and his teamfor their efforts toput this enhancement into effect. Without a doubt, this step will also provide a substantial added value to bilateral relations between the two countries,” saidTurkishAirlinesCEO Bilal Ekşi. “Improving our commercial cooperation with Turkish Airlines began inmid-2020, just a fewmonths after theoutbreakof thecoronavirus pandemic, which changed air traffic completely. Despite the fact that we hadtomeetremotely,wemanagedto agree to extremely successful cooperationonflightsbetweenour hubs, whichquicklyexpanded toadditional points. It is a great honour forme that we can now sign the additional expansion of codeshare cooperation between the two companies in a direct way, through the meeting of the two CEOs, and thus formalise even better cooperation in the months andyears to come, hopefully with the abating of the pandemic and the global recovery of air traffic,” said Air Serbia CEO Jiří Marek. In 2022, Air Serbia is launching flights to 12 new destinations, throughout Europe and theMiddle East, from its three hubs in Serbia. Proširenje kodšer sporazuma je zvanično potpisano u Istanbulu u prisustvu generalnih direktora dve avio-kompanije – Bilala Ekšija i Jiržija Mareka The Turkish Airlines – Air Serbia codeshare expansion agreement was officially signed in Istanbul in the presence of the two airlines’ CEOs – Bilal Ekşi and Jiří Marek

10 | Promo » Promo pažljivo odabranih brendova carefully selected brands 40 N I CHE PAR F EMI – VAŠA NOVA MI R I SNA PR I ČA Izazovite nove emocije, ponesite jedinstvenost Svaki parfem je drugačije i posebno putovanje, putovanje sa mnogo istraživanja, putovanje koje budi neverovatne emocije. Odabir onog posebnog, samo vašeg niche parfema je vaša lična priča koja otkriva stav, strast, ali i hrabrost da ga ponesete. Šta su niche parfemi? Drugačiji, posebni, lični, inovativni i zanimljivi, niche parfemi kriju jedinstvenemirisne kompozicijevisokokvalitetnihsastojaka. Njih su iznedrili dizajneri parfema koji u svoje kreacije unose iskustva i osećanja i zato se smatraju vrhunskimumetnicima u čijimdelimamože svako da uživa i pronađe svoj identitet. Pojedini parfemi su rezultat duge tradicije, često začinjenenovim,modernimi smelimmirisnim izrazima. Niche ženski,muški ili uniseksparfemi nude ekskluzivnost i naglašavaju različitost, individualnost, zavodljivost, senzualnost, avangardu i gracioznost. Svako je u prilici da, tragajući za jednimmirisom, a na osnovu ličnog senzibiliteta, bude inspirisan i doživi ga svim čulima. Pronaći parfem koji oslikava baš vas, parfem koji ostavlja utisak, parfemkoji šalje poruku o vama ka drugima nije uvek jednostavno. Pravi vodič na ovomputovanju je Belodore, koji je tu da vam otkrije nove horizonte, dobre emocije i u potpunosti vas osvoji. Belodore je regionalni lanac niche parfimerija osnovan 2017. godine koji posluje u šest zemalja. Svaka parfimerija pleni svojomotmenošću i toplinom. Ljubazni Belodore eksperti su tu davampribližeuzbudljivsvet jedinstvenihparfema, kao i premijumproizvoda za negu lica iz ponude više od 40 pažljivo odabranih brendova. Do lokacijevašeomiljeneparfimerije imesta gde sekrije vašanovamirisna priča vodi vas portal www.belodore.rs. Jelena Gavrilović, actress, Belodore ambassador

Promo » Promo | 11 N I CHE P E R F UMES – YOUR F R AGR ANT NEW STORY Trigger new emotions, adorn uniqueness Every perfume differs and represents a special journey, a journey with plenty of research, a journey that awakens incredible emotions. Choosing that special, niche perfume that’s just for you is your personal story that reveals your attitude, passion, but also the courage to wear it. What are niche perfumes? Different, special, personal, innovative and interesting, niche perfumes hide within them unique fragrance compositions made from high-quality ingredients. They are created by perfume designers who add their own experiences and feelings to their creations, which is why they’re considered top artists whose creations can be enjoyed by everyone. Certain perfumes represent the result of long tradition, often spiced up with new fragrant expressions that are modern and bold. Niche women's, men's or unisex perfumes provide exclusivity and accentuate diversity, individuality, seductiveness, sensuality, avant-garde and grace. Everyone is able to search for a single fragrance and, on the basis of their personal sensibility, be inspired and experience that scent with all the senses. It isn’t always simple to find a perfume that portrays you, a perfume that leaves an impression, a perfume that relays a message about you to others. Your genuine guide on this journey is Belodore, which is there to reveal new horizons and positive emotions to you, and to win you over completely. Belodore is a regional chain of niche perfumeries that was founded in 2017 and operates in six countries. Each perfumery charms visitors with its elegance and warmth. Belodore’s kindly experts are there to familiarise you with the exhilarating world of unique perfumes and premium facial care products from an offer that encompasses more than 40 carefully selected brands. You are directed to the location of your favourite perfumery, and the place where your fragrant new story hides, via the portal www.belodore.rs. mesto gde se krije vaša novamirisna priča the place where your fragrant new story hides www.belodore.rs Belodore West 65 Mall Belgrade

Tekst/Words: Ljiljana Perović Fotografije/Photography: Viktor Šekularac Na letu On board Jer iznad oblaka uvek sija sunce Above the clouds, the sun always shines Avioni su moja životna neminovnost, tako da se i ne pitam previše da li ih volim ili ne. Tata je radio kao avio-inženjer, pa sam kao dete provodila vreme na aerodromu, a pre nekih sedam godina mi se desio obrt u di-džej karijeri i počela sam da putujem u proseku dva-tri puta nedeljno. Pre pandemije sam ulazila u nekoliko stotina aviona godišnje. I pored svega toga, još se iznova oduševljavam tim čudom da mi kao mali ljudi možemo da gledamo svet iznad oblaka, tamo gde uvek sija sunce. Avion mi je često jedina prilika da ostanem sama sa sobom i svojim mislima, isključena iz neprekidnog protoka informacija na internetu. I onda dolaze najbolje ideje. Žao mi je što nisam pisala knjige u avionima, mada nikad nije kasno da počnem. Bez čega ne letite? – Uvek imam dva para slušalica, jedne za slušanje di-džej muzike i pripremanje setova i jedne za slušanje albuma. Tu je i sveska u koju zapisujem ideje, planove i rešenja, jer uvek najbolje vidim iz ptičje perspektive. Ne odvajam se od laptopa da bih mogla da radim i u avionu, ponesem neke grickalice i kremu za ruke, pa put pod noge :-) Aeroplanes are an inevitability of my life, so I don’t wonder too much about whether or not I like them. My dad worked as an aeronautical engineer, so I spent time at the airport as a child, and around seven years ago I experienced a turnaround in my DJing career and started travelling, on average, 2-3 times a week. Prior to the pandemic, I was boarding several hundred planes a year. And despite all of that, I still delight time and again in the miracle that we, as little people, can view the world above the clouds, where the sun always shines. A plane is often my only opportunity to spend time alone, with myself and my thoughts, turned off from the internet’s constant flow of information. And it’s then that the best ideas come. I’m sorry I haven’t written books on planes, though it’s never too late to start. What don’t you fly without? I always have two pairs of headphones, one for listening to DJ music and preparing sets, and one for listening to albums. There’s also a notebook that I use to write down ideas, plans and solutions, because I always see best from a bird’s perspective. I don’t part frommy laptop, so I can also work on the plane, and I bring some snacks and hand cream, then I hit the road :-) Tijana T (Todorović) di-džej / DJ Avion mi je često jedina prilika da ostanem sama sa sobom i svojim mislima A plane is often my only opportunity to spend time alone, with myself and my thoughts Z ašto vol i t e av i one ? Why do you l i k e p l anes? 12 | Er Srbija » Air Serbia

Foto: depositphotos smarttravel 14 | Er Srbija » Air Serbia April u Italiji je nezaboravno iskustvo. Proleće je u punom zamahu, praznik za sva čula, zbog boja i mirisa, zvukova i aroma plodova zemlje… Oni koji žele da iskuse italijansku kulturu i vole festivale otkri e da je ovo idealan mesec, a ne e se razočarati ni ljubitelji slavne kuhinje. Zato spakujte udobne cipele koje mogu da se nose i po kiši, krenite sa nama do Rima, Milana ili Venecije, do kojih ete Er Srbijom sti i lako, brzo i udobno. / Italy is an unforgettable experience in April. Spring is in full swing, providing a holiday for all the senses, thanks to the colours and smells, and the sounds and aromas of the fruits of the land… Those wanting to experience Italian culture who are also fans of festivals will discover that this is the ideal month to visit, while lovers of the famous cuisine won’t be disappointed either. So, pack some comfortable shoes that you can also wear while it’s raining and head with us to Rome, Milan or Venice, which you can reach easily, quickly and comfortably with Air Serbia. Vodimo vas u Italiju We‘re taking you to Italy

Prema legendi, Rim je osnovan 21. aprila 753. godine pre nove ere, pa na taj dan Italijani slave Natale di Roma According to legend, Rome was founded on 21st April, 753 B.C. Accordingly, it is on this date that Italians celebrate the Natale di Roma Foto: depositphotos RIM / ROME 90min. od Beograda: from Belgrade: me scan Air Serbia » Er Srbija | 15 April je odlično vreme za posetu Rimu iz mnogo razloga, kao što su lepo prolećno vreme, cveće koje počinje da cveta, mnogo novih otvaranja i duži dani. U aprilu postoji i poseban datum – rođendan Rima i mnoge druge sjajne stvari. Rođendan Rima Prema legendi, Rim je osnovan 21. aprila 753. godine pre nove ere, pa na taj dan Italijani slave Natale di Roma – spektakl parada, vatrometa i otvorenih muzeja, što se dešava samo jednom godišnje. Tokom tog dana mnogi ljudi se okupljaju ispred Panteona kako bi bili svedoci fenomenalne svetlosne predstave. Vekovima se zapravo na ovom mestu ljudi okupljaju zahvaljujući caru Hadrijanu, za koga se veruje da je odgovoran za izgradnju Panteona. Jedan interesantan događaj u ovo vreme je sunčeva svetlost koja prolazi kroz Panteonov okulus koji se može posmatrati u podne 21. aprila. Ostala zabava uključuje masovne rekonstrukcije istorije Rima, poput priče o Romulu i Remu i poznatih scena bitaka. Ovi događaji se održavaju u Cirkusu maksimusu i na drugim lokacijama, a rekonstrukcije privlače hiljade učesnika iz različitih zemalja, kao i stotine hiljada gledalaca. April is a great time to visit Rome for lots of reasons, like the beautiful spring weather, flowers beginning to bloom, lots of new openings and longer days. There’s also a special date in April – marking Rome's Birthday – and many other great things to do. Rome's Birthday According to legend, Rome was founded on 21st April, 753 B.C. Accordingly, it is on this date that Italians celebrate the Natale di Roma – a spectacle of parades, fireworks and open museums that happens just once a year. Lots of people gather outside the Pantheon on Rome's birthday, to witness a light show that’s been happening every year for centuries thanks to Emperor Hadrian, who’s believed to have been responsible for the construction of the Pantheon. One event that’s interesting at this time is the sunlight that passes through the Pantheon's oculus and can be observed at noon every 21st April. Other entertainment includes massive re-enactments from the history of Rome, like the story of Romulus and Remus and famous battle scenes. These events take place at the Circus Maximus and other locations. The re-enactments attract thousands of participants from different countries, as well as hundreds of thousands of spectators. Svi putevi vode u Rim All roads lead to Rome smarttravel

16 | Er Srbija » Air Serbia Roseto Rose Garden Rozeto ružičnjak u Rimu otvara se svake godine 21. aprila, na rođendan grada (i zatvara oko prve nedelje juna). Mnoge ruže tek treba da procvetaju, a pošto ljudi zapravo ne znaju da radi u aprilu, obično je veoma tiho i prazno. I tako lepo! Jedan od najromantičnijih rimskih vrtova miriše na padinama Aventina, ispred ostataka brda Palatin, neposredno iznad Cirkusa maksimusa. Od 3. veka p.n.e. mesto gde se nalazi sadašnji ružičnjak bilo je posvećeno cveću. Tacit u Analima govori o hramu posvećenom boginji Flori, čije su se proslave, Floralije, održavale u proleće u Cirkusu maksimusu. Roseto je danas dom za oko 1.100 vrsta ruža iz celog sveta. Među najzanimljivijim su Rosa chinensis virdiflora sa zelenim laticama, Rosa chinensis mutabilis, koja menja boju kako dani prolaze i Rosa foetida, persijska ruža. U najvećem prostoru nalazi se kolekcija botaničkih ruža, drevnih i modernih. Azaleje na Španskim stepenicama Svakog proleća, od poslednje nedelje aprila do prve nedelje maja, naći ćete Španske stepenice prekrivene azalejama. Ova prolećna tradicija traje više od 80 godina. Biljke se uzgajaju u prestoničkim rasadnicima u kojima oko jednog veka cveta 3.000 azaleja sorte Rhododenron indicum. Kada azaleje prestanu da cvetaju, obično se vraćaju u gradske rasadnike do sledećeg proleća. Španske stepenice u Rimu izgrađene su u rokoko stilu između 1723. i 1726. godine, a vode od Španskog trga do Crkve Trinita dei Monti (izgrađene između 1502. i 1587). Postoji 135 stepenica i tri različite terase, koje se odnose na Sveto trojstvo (Trinita). Vrh stepenica u blizini egipatskog obeliska pruža predivan pogled. Ime može biti malo zbunjujuće jer su konstrukciju stepenica zapravo naručili Francuzi (Luj XII). U 17. veku španska ambasada se nalazila na Španskom trgu u podnožju stepenica, pa otuda i naziv Španske stepenice. Zvanični naziv je Skalinata dela Trinita dei Monti. vrsta ruža iz celog sveta ima u bašti Roseto The Roseto is home to around 1,100 species of roses from all over the world 1.100 Foto: depositphotos Foto: depositphotos

Air Serbia » Er Srbija | 17 Roseto Rose Garden Rome’s Roseto Comunale Rose Garden opens every year to mark Rome's birthday on 21st April (and closes around the first week of June.) Many of the roses have yet to bloom, and the fact that people don't really know about it opening in April ensures it's usually very quiet and deserted. And stunningly beautiful! One of Rome’s most romantic gardens grows on the slopes of the Aventine, in front of the remains of Palatine Hill, just above the Circus Maximus. The site currently occupied by the rose garden has been dedicated to flowers since the 3rd century B.C. Tacitus, in the Annales, speaks of a temple dedicated to the goddess Flora, whose celebrations, “floralia”, took place at the Circus Maximus each spring. The Roseto Comunale is today home to around 1,100 species of roses from all over the world. Among the most curious are the Rosa Chinensis Virdiflora, with its green petals, the Rosa Chinensis Mutabilis, which changes colour with the passing of the days, and the Rosa Foetida, a Persian rose. The largest area houses the collection of botanical roses, both ancient and modern. Azaleas on the Spanish Steps Every spring, from around the last week of April until the first week or so of May, you will find the Spanish Steps covered in Azaleas. This spring tradition dates back more than 80 years. The plants are cultivated in the capital’s nurseries, where 3,000 azaleas of the Rhododendron Indicum variety have flourished for around a century. Once they stop flowering, these azaleas are usually returned to the city nurseries until the next spring. Rome’s famous Spanish Steps, built in the Rococo style between 1723 and 1726, lead from the Piazza di Spagna square to the French Trinita dei Monti monastery church (built between 1502 and 1587). There are 135 steps and three different terraces, which represent the Holy Trinity (the Trinità). The top of the stairs near the Egyptian obelisk offers a beautiful view. The name can be somewhat confusing, as the construction of the steps was actually commissioned by the French (Louis XII). During the 17th century, the Spanish embassy was located on the square – ‘Piazza di Spagna’ – at the base of the stairs, hence the name ‘Spanish Steps’. Their official name is Scalinata della Trinità dei Monti. Foto: depositphotos

18 | Er Srbija » Air Serbia smarttravel MILANo / MILAN 105min. Od Beograda FromBelgrade me scan Nema osobe koja nije čula za Duomo, prelepu katedralu u centru grada, Galeriju Vitorio Emanuele Drugi ili Milansku skalu. To sigurno ne ete propustiti u Milanu, ali mi emo vam za početak preporučiti da dan započnete šoljicom kapu ina, a potom obavezno posetite i ova tri mesta… Da Vinčijeva Tajna večera Milano je čuven po remek-delu Leonarda da Vinčija Tajna večera ili Poslednja večera koje se nalazi u Crkvi Santa Marija dela Gracije. Ono što Tajnu večeru čini tako dramatičnom je upotreba perspektive. Da bi je ostvario, Da Vinči je u zid zakucao eksere i razapeo konopce. Ima neverovatnih 8,8 sa 4,6 metara, nastala je 1495. godine, naslikana je na zidu, ali nije freska. Leonardo je na slici prikazao tačan trenutak kada Isus apostolima kaže da e ga jedan od njih izdati. Tajna večera je bila inspiracija za popularnu kulturu, a svoje verzije uradili su, između ostalih, Salvador Dali i Endi Vorhol. Naravno, ovo delo ne biste smeli da propustite u Milanu, ali je problem u tome što je izuzetno teško do i do karata, koje su unapred rasprodate, pa ih treba rezervisati putem interneta. Od Poslednje večere do jezera Komo Tri kruga za sreću Na podu u centru Galerije Vitorija Emanuela Drugog nalazi se mozaik bika koji predstavlja obližnji Torino. Iz ko zna kog neobičnog razloga, po tradicionalnom verovanju, onoga ko se okrene tri puta po ovom krugu prati e sre a. Običaj se zadržao do današnjih dana, pa nemojte propustiti da uživate u ovom neobičnom plesu. Jezero Komo Smešteno u podnožju Alpa, oko 45 kilometara od Milana, jezero Komo pruža jedan od najživopisnijih pejzaža na svetu. Površine 146 kvadratnih kilometara, čija se voda neobično rasipa u tri kraka u obliku slova ipsilon, tre e je italijansko jezero po veličini. Takođe, dubina od 410 metara čini ga jednim od najdubljih u Evropi. Bilo je popularno odmaralište još u vreme Rimskog carstva, pa je u te predele nekada dolazio i sam Julije Cezar. Danas se tu odmaraju dizajneri, holivudske zvezde, političari, biznismeni… U centralnom delu jezera nalazi se Belađo, mesto poznato kao biser jezera i italijanski Beverli Hils. To je verovatno jedno od najlepših sela u Evropi s karakterističnim kaldrmisanim uličicama i stepenicama koje krase prodavnice, barovi i restorani, kao i fantastične Vile Melci i Vila Serbeloni . Vraćajući se iz Belađa, pred vama se veličanstveno pojavljuje glavni grad Komo. Foto: depositphotos / Andrey Omelyanchuk

Air Serbia » Er Srbija | 19 Everyone’s heard of the Duomo di Milano, the beautiful cathedral in Milan city centre, the Galleria Vittorio Emanuele II or La Scala opera house. You certainly won’t miss out on them in Milan, but we’ll begin by recommending that you start your day with a cappuccino, after which you should make sure to visit these three places… Da Vinci's Last Supper Milan is famous for Leonardo da Vinci's masterpiece mural The Last Supper, which is located in Santa Maria delle Grazie Church. What makes The Last Supper so dramatic is the use of perspective. In order to make it, Da Vinci hammered nails into the wall and hung ropes. It encompasses an unbelievable 8.8 by 4.6 metres, was created in 1495 and is painted on the wall, but isn’t a fresco. Leonardo used this picture to show the precise moment when Jesus tells his apostles that one of them will betray him. The Last Supper proved to be an inspiration for popular culture, and versions of it were created by, among others, Salvador Dali and Andy Warhol. Of course, you mustn’t miss the chance to see this work in Milan, but one problem is that it is extremely difficult to get tickets, which are sold out in advance and, as such, should be reserved online. Three spins for luck On the floor at the centre of the Galleria VittoFrom the Last Supper to Lake Como rio Emanuele II is the mosaic of a bull that represents the nearby city of Turin. For who knows what unusual reason, legend has it that if you turn around three times in the circle of this mosaic you will receive good fortune. This custom has remained to this day, so don’t miss the chance to enjoy this unusual dance if you visit the Galleria. Lake Como Situated at the foot of the Alps, approximately 45 kilometres fromMilan, Lake Como provides one of the world’s most picturesque landscapes. With a surface area covering 146 square kilometres, the water of this third largest lake in Italy is dispersed in an unusual three-branch configuration that forms the shape of the letter Y. Reaching a depth of 410 metres, it is also among Europe’s deepest lakes. It was already a popular resort area during the time of the Roman Empire, when Julius Caesar himself would come to the area, but it has also attracted famous composers, novelists, poets and painters. Holidaying here today are the likes of fashion designers, Hollywood stars, politicians and businessmen… In the intersectional part of Lake Como stands the town Bellagio, known as the “pearl of the lake” and the “Italian Beverly Hills”. Probably among the most beautiful villages in Europe, it has characteristic cobbled streets and steps that adorn shops, bars and restaurants, as well as the fantastic botanical garden of the Villa Melzi and Villa Serbelloni (which have been owned by the Rockefeller Foundation since 1959). Upon returning to Lake Como from Bellagio, you will encounter interesting villages like Nesso, with its spectacular waterfall and bridge, while the capital of Como city appears magnificently in front of you. odMilana, u podnožju Alpa, smešteno je jezero Komo Lake Como is situated at the foot of the Alps, 45 kilometres fromMilan 45 km Foto: depositphotos / Evgenii Iaroshevskii Foto: depositphotos

20 | Er Srbija » Air Serbia smarttravel VENECIJA / VENICE 115 min. Od Beograda FromBelgrade me scan Legende o ruži i mostu Rijalto April je divan mesec da posetite Veneciju, koja 25. aprila obeležava sećanje na svog zaštitnika Svetog Marka. Praznik počinje misom praćenom svečanostima koje uključuju ples i koncerte. Parovi u Veneciji na ovaj dan rado poštuju lep, stari običaj da muškarci svojim ljubavima poklanjaju crvenu ružu. To je mali znak pažnje u se anje na davnu venecijansku legendu… Legenda o ruži Marija je bila duždeva k i, plemenite krvi, koja se zaljubila u Tankredija, mladog trubadura iz siromašne porodice. Kako u ono vreme nije bilo dozvoljeno sklapanje brakova između plemstva i puka, Marija je predložila mladi u da ode u rat protiv nevernika i vrati se u Veneciju kao pobednik, što bi mu donelo titule i počasti i omogu ilo brak sa voljenom. Mladi Tankredi se hrabro borio, pa su vesti o njegovom junaštvu ubrzo stigle u Veneciju, gde su ga svi slavili. Ali jednog dana bio je smrtno ranjen i pao je u vrt prepun ruža, gde je potekla njegova krv i obojila pupoljke u crveno. Dok je umirao, mladi je ubrao pupoljak i predao ga svom vernom prijatelju da ga odnese Mariji u Veneciju. Uzela ga je slomljenog srca bez izgovorene reči, a potom je pronađena mrtva kako čvrsto drži crveni pupoljak ruže na svom srcu. To se desilo oko Dana Svetog Marka, pa i danas svaki Venecijanac 25. aprila poklanja svojoj dragoj crvenu ružu kao zavet večne ljubavi. Most Rijalto – Pakt sa đavolom Još je jedna venecijanska legenda tragična, ali je povezana sa jednim od gradskih simbola – mostom Rijalto. Antonio da Ponte borio se da dovrši most, koji se stalno urušavao i terao ga u očaj. Jedne no i obratio mu se đavo i obeao da e mu pomo i, ali mu zauzvrat mora dati dušu prve osobe koja ga pređe. Antonio je prihvatio izazov, pa je doveo petla da prvi pređe most. Videvši šta je učinio, đavo je otišao njegovoj trudnoj ženi i rekao joj da je muž čeka na gradilištu. Prva je prešla most, rodila mrtvo dete, a ubrzo nakon toga i sama umrla, ostavivši arhitektu slomljenog srca, od čega se nikad nije oporavio. Đavo je dobio svoju platu, a svi ostali most Rijalto, koji čvrsto stoji čak i danas, više od 430 godina kasnije. Foto: depositphotos

Air Serbia » Er Srbija | 21 Legends of the rosebud and Rialto Bridge April is a wonderful month to visit Venice, because 25th April marks the date of the Feast of St. Mark, the city’s patron saint. This local public holiday begins with Holy Mass and is followed by festivities that include dancing and concerts. This day sees Venetian couples gladly respect the beautiful, old custom of men giving their lover a red rosebud. This is a small gesture done in remembrance of an ancient Venetian legend… Legend of the rosebud Maria was the daughter of the Doge of Venice, a girl of noble blood, who fell in love with Tancredi, a young troubadour from a poor family. Given that marriages between the nobility and ordinary folk weren’t permitted at that time, Maria proposed that her young suitor go to war to fight the infidels and return to Venice victorious, which would bring him titles and honour that would enable him to marry the girl he loved. The young Tancredi fought bravely, and news of his heroism soon reached Venice, where he was celebrated by all. However, one day he fell, mortally wounded, into a garden overgrown with roses, where his blood spilt and turned the buds red. While he lay dying, the young man picked a rosebud and handed it to his faithful friend, to carry back to Maria in Venice. She accepted it with a broken heart and without saying a word, and was then found dead, still clenching the red rosebud tightly to her heart. This happened around St. Mark's Day, which is why to this day every Venetian presents a red rosebud to his beloved on 25th April, representing a vow of eternal love. Rialto Bridge – deal with the Devil Another Venetian legend that’s also very tragic relates to one of the city's symbols: the Rialto Bridge. Antonio da Ponte was struggling to complete the bridge, which kept collapsing, driving him to a state of despair. However, one night he was addressed by the devil, who promised to help him, but in return he had to give him the first soul to cross the bridge. Antonio accepted the challenge, then brought a rooster to cross the bridge first. Seeing what he’d done, the devil paid a visit to Antonio’s pregnant wife and told her that her husband was waiting for her on the construction site. She became the first person to cross the bridge, and she give birth to a stillborn child, only to die herself soon afterwards, leaving the architect with a broken heart that he never recovered from. The devil received his payment, and everyone else received the Rialto Bridge, which still stands firm today, more than 430 years on! je dan kada svaki Venecijanac poklanja svojoj dragoj ružu kao zavet večne ljubavi every Venetian presents a red rosebud to his beloved on this day, representing a vow of eternal love 25. april Foto: depositphotos Foto: depositphotos / vitalfoto

22 | Intervju » Interview Intervju Interview DanicaĆurčić DanicaĆurčić Foto: profimedia.rs / David Heerde / Shutterstock Editorial g lum i ca / act r ess Danica Ćurčić

Interview » Intervju | 23 Srpsko-danska glumica dobitnica je prestižne Plakete Kinoteke, a njen film Mrak je na ovogodišnjem Festu osvojio nagradu Nebojša Đukelić This Serbian-Danish actress is a recipient of the prestigious Plaque of the Yugoslav FilmArchives Cinematheque, while her filmDarkling won the Nebojša Đukelić Award at this year’s FEST Tekst/Words: Jelena Pantović Fotografije/Photography: Profimedia.rs KraljevskopozorišteuKopenhagenu, najbolja mlada glumica na Berlinskom festivalu, hit serije koje se emitujuna Netfliksu, aodnedavno i dobitnicaprestižne Plakete Kinoteke… Ona je neverovatna danska glumica srpskog porekla Danica Ćurčić. Nakon što je osvojila evropsku kinematografiju i američku televizijsku produkciju, prvi put je zaigrala u srpskom filmu, koji smo imali priliku da pogledamo na 50. Festu. U ostvarenju Dušana Milića Mrak Danica uz Slavka Štimca igra u potresnoj psihološkoj drami smeštenoj na Kosovo i Metohiju. Tim povodom se vratila u rodni Beograd, iz kojeg je otišla kada joj je bilo samo godinu dana, što je za nju bilo veoma, veoma emotivno. Kako ste se osećali u Beogradu, na Festu, kao glumica u srpskom filmu posle svih ovih godina? – Bila sam neverovatno ponosna i dirnuta što ce Mrak – moj prvi projekat na srpskom – biti prikazan umomrodnomgradu. Prvi put sambila na Festu i bio je to divan izbor filmova. Najlepši deo je to što je moja porodica to mogla da podeli sa mnom. Dve danske serije u kojima glumite – Ekvinoks i Čovek od kestena, našle su svoje mesto na najpopularnijoj svetskoj striming platformi, Netfliksu. Za početak moram priznati da sam se no u osvrtala nakon što sam odgledala Čoveka od kestena... Kako je vama bilo? – Bilo je sjajno iskustvo raditi tu seriju. Neverovatankreativni tim, od autora knjige do reditelja, glumaca, ekipe iza kamere i ispred nje… Posebno je bilo veliko zadovoljstvo što sam konačno mogla da glumim sa svojim starim drugom iz pozorišne škole, dragim prijateljem Mikelom Bo Folsgardom, koga smatram jednim od najvecih danskih glumaca. Bilo je veoma dirljivo vratiti se rodnom gradu Beograđanka koja je sa samo godinu dana otišla u Dansku, postigla glumačku slavu u toj zemlji, osvojila Netfliks, sa filmom Mrak se na ovogodišnjem Festu konačno vratila ku i Zašto toliko mračnih i strašnih knjiga, filmova i serija dolazi iz zemlje koja se smatra najsrećnijom na svetu? –Možda jepotrebnaprotivteža. (smeh) Pitala sam se mnogo o tome. Možda zato što je Danska toliko sigurna zemlja, da postoji želja i potreba da se istraže mračne strane ljudske prirode. Serija je snimljena u pravom duhu nordijskog noara – sa zastrašujućom atmosferom čak i kada se ništa ne dešava. Šta Skandinavce čini majstorima tog žanra, bilo da je u pitanju kinematografija ili književnost? – Mislim da je to mešavina velikog talenta, proizvodnje visokog kvaliteta, sjajnog pripovedanja i, naravno, sivih skandinavskih okruženja koja su savršena mesta zločina. Da li je bilo teško glumiti u priči koja uključuje toliko zlostavljanja dece i dovodi u pitanje ulogu majke u porodici? – To je definitivno bila provokativna tema – činjenica da iznova i iznova vidimo kako žene ubijaju imaltretiraju na ekranu. Zašto je ovo potrebno u zabavi? Mnogo sam se pitala o tome. Naravno, izaziva duboku empatiju to kada vidimo decu i žene kako pate, a ja sam pokušala da iskoristim ogorčenost prema nasilnicima kao pokretačku snagu lika – želju i potrebu da se to promeni. Vaš lik je i majka koja se suočava sa dilemom savremenog sveta: posao ili dom. Da li to ostavlja trag u duši glumca? –Volela bihda to više nije dilema savremenog sveta. Zašto bi žena birala između toga da bude majka i da ima karijeru. Sa Najom sam pokušala da otklonim „majčinu krivicu“ koliko sam mogla. Ona pokušava da radi svoj posao najbolje što može dok pokušava da bude najbolja majka koliko može, bez osecanja krivice zbog toga. Drugo pitanje koje mislim da serija takođe postavlja jeste gde je otac u svemu tome. Zašto nije prisutan? Vaša junakinja se trudila da sakrije sve svoje ženstvene atribute – bez frizure i šminke, u odeći dva broja većoj… Zašto? – Mislim da imamo različite poglede na ženstvenost. (smeh) Za mene je bilo važno da budem što prirodnija, da priča bude u prvom planu. Možda je moj lični pogled na ženstvenost siroviji i opušteniji. Takođe, morala je da bude što praktičnija, da može brzo da se krece u svojoj odeci. Ipak vreme provodi na mestima zločina…

Intervju / Intervi ew 24 | Intervju » Interview Čini se da ne izbegavate veoma teške teme, od kojih je jedna svakako zastupljena u filmu Mrak, koji se bavi porodičnom dramom srpske porodice na Kosovu... – Bilo mi je veliko zadovoljstvo da radim na ovom filmu–posebno zato štomi je tobilaprvauloganamaternjem jeziku i što sam radila sa DušanomMilicem i divnimglumcemnajveceg srca SlavkomŠtimcem. Bilo je i veomadirljivo imati premijerunaFestuuBeogradu. Prve uloge odigrali ste u Kraljevskom danskom pozorištu, a nakon diplomiranja postali ste član tog prestižnog teatra. Sve je počelo sa Šekspirom... Da li vam je pozorište još važno? – Mislim da je pozorište osnova zanata. Izuzetno mi nedostaje. Nisam se bavila pozorištem poslednjih nekoliko godina, ali čeznem za tom ekspresivnošcu i načinom na koji nas pozorište povezuje sa publikom i trenutkom. Postoji direktna veza koju obožavam. Postali ste omiljena Netfliksova glumica – Magla, Ekvinoks, Kestenko... Da li put vodi u Holivud? – Možda, hajde da vidimo… Gde ćemo vas uskoro gledati? Da li vas zovu reditelji iz ovog našeg dela sveta? – Veoma sam srecna i zahvalna što sam glumila u Murini , u režiji talentovane Antonete Kusijanovic, što je bilo neverovatno iskustvo na rajskimhrvatskim ostrvima. Nedavno samzavršila snimanje prvog filma Senada Šahmanovica, Sirin, u Crnoj Gori. To je takođe bilo sjajno iskustvo, anadamseda cebiti još takvihprilika. Postoje veoma važne priče sa Balkana koje čekaju da budu ispričane, a tu je i neverovatan filmski talenat iza i ispred kamere, što me veoma inspiriše. Živite u Danskoj više od 30 godina. Da li su vaši srpski koreni još jaki ili ste već postali prava Dankinja? Koliko vam je zapravo bilo teško da glumite kao da vam je danski maternji jezik? – Sebe smatram Dankinjom i Srpkinjom. U Danskoj se ne osecam kao stranac, to je gotovo moj maternji jezik, ali moji srpski koreni su svakako jaki i veoma važni. To je ono što me povezuje sa porodicom. Odrastala sam govoreci srpski, sa srpskom kulturom u svom domu. Gde biste nas odveli u Kopenhagenu, šta ne treba da propustimo u glavnom gradu Danske? –To je teško izabrati, jer postojimnogo sjajnihmesta u prelepom Kopenhagenu. Ali jedna stvar za koju osecam da je eksplodirala i da se neverovatno širi je danska kuhinja. Imamo sjajan izbor restorana nove nordijske kuhinje (naravno, tu je čuvena Noma). Pre neki dan sam probala veganski i biljni restoran ARK, koji je prvi dobio zelenu Mišlenovu zvezdu na ovim prostorima.Definitivnobihpreporučilaodlazak tamo. Foto: profimedia.rs /Zentropa Entertainments / AFP v

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5