347

Air Serbia inflight magazine Broj/Issue No. 347 –Januar 2023. / January 2023 ISSN 2466-4073 – Januar 2023. / January 2023 Nova godina, nova putovanja NEW YEAR, NEW TRAVELS

BRŽE I JEDNOSTAVNIJE MOBILNA APLIKACIJA ZA KUPOVINU AVIO-KARATA • Pronađite najbolju ponudu • Skenirajte i bezbedno čuvajte putne dokumente na svom profilu • Brža prijava na let • Karta za ukrcavanje uvek uz vas • Svoje ideje i sugestije možete podeliti sa nama putem aplikacije MOBILE APP TO BUY FLIGHT TICKETS • Find the best offer • Scan and securely store travel documents on your profile • Faster flight check-in • Boarding card always with you • Share your ideas and suggestions with us in the app FASTER AND SIMPLER

Er Srbija » Air Serbia | 5 Reč dobrodošlice Welcomemessage INSPIREDBY THE SAYINGFROMANOLD CHINESE PROVERB THAT A JOURNEY OF A THOUSAND MILES BEGINS WITH A SINGLE STEP, we took that first step last month, when our Airbus A330-200 embarked on a journey of as many as 4,700 miles, or over 7,500 kilometres, from Belgrade to Tianjin. When it comes to establishing direct flights to Chinaaftera22-yearbreak,weareparticularlygrateful to the Government of the Republic of Serbia, the Chinese state and its aviation authorities, as well as a large number of our employees, who exerted maximumeffort to ensure a regular service between Belgrade and Tianjin became a reality. It was the crowning moment in a series of important projects that we carried out over the last year. Even though the company’s operating results will not be available before the end of this month, we already know that we have carried amillionmore passengers in 2022 than we did in 2021. We have expanded our network with 14 newdestinations on two continents, and strengthened our fleet with as many as seven new aircraft. We entered the new year with additional motivationanddrive todevelop further, and tooffer our passengers new travel options. During the 2023 summer season, as we announced recently, we will commence direct flights to Chicago, as well as four new cities in Italy and three popular Greek islands. At the same time, we will add tenmore destinations in Europe and Asia to our network. We invite you to regularly followourwebsite and socialmedia,whereyoucanfindthe latest information regarding our company’s plans. We are also always happy tosee the in-flightphotosyousendus, because thosearethemomentswhenwecreatenewmemories together. January is the month of making plans for the entire year ahead, and travel ranks high on the list of priorities. By discovering new magical places, learning about new cultures and cuisines, but also making new friends, we gain precious experiences that last a lifetime. Theworld isbig, butwhenyouhavethedesireand the will, andwe have the good connectivity, nothing is far away. Enjoy your flight, and happy holidays, JIRI MAREK, CEO AIRSERBIA Dragi putnici, Dear passengers, Januar 2023. January 2023 Jiri Marek Air Serbia CEO INSPIRISANI STAROMKINESKOMPOSLOVICOMKOJAKAŽEDAPUTODHILJADUMILJAPOČINJEJEDNIMKORAKOM, taj prvi korak napravili smo prošlogmeseca kada je naš avion „erbasA330-200“ krenuona put odBeograda do Tjenđina od čak 4.700milja, to jest više od 7.500 kilometara. Za uspostavljanje direktnih letova do Kine, posle 22 godine pauze, posebnu zahvalnost dugujemo Vladi Republike Srbije, kineskoj državi i njenim vazduhoplovnim vlastima, kao i velikom broju naših zaposlenih, koji su dali svoj maksimum da bi redovni saobraćaj između Beograda i Tjenđina postao stvarnost. Bila je to kruna čitavog niza važnih projekata koje smo realizovali u prethodnoj godini. Iako ćemo operativne rezultate kompanije imati tek krajem ovog meseca, već sada znamo da smo u 2022. godini prevezli milion putnika više u odnosu na 2021. godinu. Mrežu smo proširili sa 14 novih destinacija na dva kontinenta, a flotu osnažili sa čak sedam novih aviona. U novu godinu ušli smo sa dodatnommotivacijom i željom da se dalje razvijamo i putnicima ponudimo nove mogućnosti za putovanja. Kao što smo nedavno najavili, tokom letnje sezone pokrenućemo direktne letove do Čikaga, do četiri nova grada u Italiji i tri popularna grčka ostrva. Istovremeno, našu mrežu proširićemo sa još deset destinacija u Evropi i Aziji. Pozivamo vas da redovno pratite naš sajt i društvene mreže, putem kojih možete da saznate najnovije informacije o planovima kompanije. Uvek nas obraduju i slike sa letova koje nam šaljete, zato što su to trenuci kada zajedno stvaramo nove uspomene. Januar je mesec za pravljenje planova za celu godinu, a putovanja se kotiraju visoko na lestvici prioriteta. Otkrivanjem novih magičnih mesta, upoznavanjem različitih kultura i kuhinja, kao i sklapanjem novih prijateljstava, stičemo neprocenjiva iskustva za ceo život. Svet je velik, ali kada vi imate želju i volju, a mi dobru povezanost, ništa nije daleko. Uživajte u letu i srećan put, JIRŽI MAREK, GENERALNI DIREKTOR ER SRBIJE

6 | Sadržaj » Contents Sadržaj Contents U FOKUSU IN FOCUS 10. Nove destinacije u Nemačkoj, Francuskoj i Švedskoj / New destinations in Germany, France and Sweden NA LETU ON BOARD 14. Sa nama putuje Lena Bogdanović, glumica/ We travel with Lena Bogdanović, actress PUTUJTE PAMETNO SMART TRAVEL 20. Vodimo vas u Firencu, Kataniju, Napulj i Palermo / We’re taking you to Florence, Catania, Naples and Palermo REFLEKTOR SPOTLIGHT 16. Argentina i Mesi: Svet je dobio nove šampione / Argentina and Messi: the world has new champions INTERVJU INTERVIEW 30. KimKatral: Kao i moje junakinje, živim onako kako ja hoću / KimCattrall: just like my heroines, I live the way I want KULTURA CULTURE 38. Dragana Kosjerina: Ja volim Srbiju zbog njenih ljudi / Dragana Kosjerina: I love Serbia because of the people 42. Dušan Miklja: Putovanja kao život, gradovi kao sudbina / Dušan Miklja: travelling as life itself, cities as destiny U TRENDU TRENDING 50. Šta je novo u 2023? Budimpešta, Izmir, Ankara, Ohrid, Varna i Krakov / What’s new in 2023? Budapest, Izmir, Ankara, Ohrid, Varna and Krakow ER SRBIJA AIR SERBIA 58. Er Srbija obara rekorde: Prvi put više od 200.000 putnika u novembru / Air Serbia breaks records: more than 200,000 passengers carried in november for first time 60. Odleteli smo do Kine: Prvi let Er Srbije do Tjenđina / We’re flying to China: Air Serbia’s inaugural flight to Tianjin MODA FASHION 66. Ski-šik je modna tema broj jedan ove zime / Ski-chic is fashion theme No.1 this winter

Contents » Sadržaj | 7 Broj / Issue No. 347 Naslovna strana / Cover Depositphotos The inflight magazine of Air Serbia Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SRID 222113804 • Copyright 2013 ©Air Serbia All rights reserved Glavna urednica i direktorka izdavaštva / Editor-in-chief and publishing director Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Arsen Rudan Šef tehničke redakcije/ Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik/ Design and layout editor AleksaVasović Dizajn i lejaut / Design and layout MilicaVasović, Bojana Stanojević Urednik fotografije / Photo Editor Mladen Šurjanac Fotografije / Photography Đorđe Kojadinović, Mitar Mitrović, Milan Ilić, NenadMihajlović, Robert Getel Foto-agencije / Photo agencies Profimedia.rs, Depositphotos Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Nebojša Nestorović Prevodna engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive AdvertisingManager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs, elevate@mediaimpact.rs Izdavač / Publisher Ringier Srbija Kosovska 10, 11000 Beograd elevate@ringier.rs Generalni direktor Ringier Srbija / CEO Ringier Serbia Jelena Drakulić Petrović Štampa / Print Rotografika Subotica Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia flights RITAMSRBIJE RHYTHMOF SERBIA 98. Na zavejanim srpskim vrhovima: Sve je spremno za zimsku avanturu / On Serbia’s snow-covered peaks: everything’s ready for a winter adventure 104. Srpska rakija kao deo nasleđa čovečanstva / Serbian plum rakija as part of the heritage of humanity SPORT SPORTS 106. Zato je Katar prekretnica u svetskom fudbalu? / Why does Qatar mark a turning point in world football? RITAMGRADA RHYTHMOF THE CITY 70. Neodoljiv dan u Beogradu: Dobre vibracije srpske prestonice / An irresistible day in Belgrade: good vibes of the Serbian capital DESTINACIJA DESTINATION 78. Neka vas greju planovi o letu na Krfu, Rodosu i Kritu / May you be heated by plans of summer on Corfu, Rhodes and Crete LAJFSTAJL LIFESTYLE 86. Spasite Zemlju, to je jedina planeta sa mimovima / Save the Earth, it’s the only planet with memes 90. Zbogom, našminkani fidovi. Zdravo, goblini! / Goodbye curated feeds. Hello goblins! Air Serbia inflight magazine Broj/Issue No. 347 –Januar 2023. / January 2023 ISSN 2466-4073 – Januar 2023. / January 2023 Nova godina, nova putovanja NEW YEAR, NEW TRAVELS Čak 22 nove destinacije / As many as 22 new destinations Foto/Photo: Depositphotos

10 | Er Srbija » Air Serbia U FOKUSU / IN FOCUS SRPSKA NACIONALNA AVIO-KOMPANIJA će do novih destinacija u Nemačkoj i Švedskoj leteti tri puta nedeljno, dok će između Beograda i Marselja saobraćati dva puta nedeljno. Letove će obavljati avioni tipa „erbas A319“. – U istoj nedelji za koju smo najavili početak letova do Čikaga naša kompanija pojačaće saobraćaj i ka destinacijama u zapadnoj Evropi: letećemo ka još dva nova grada u Nemačkoj, kao i ka po jednom u Francuskoj i Švedskoj. Nastavljamo da širimo mrežu trudeći se da putnicima približimo još destinacija u Evropi. U narednim danima putnike ćemo obradovati uvođenjem direktnih linija do nekih od omiljenih letnjih destinacija – izjavio je Boško Rupić, direktor komercijale i strategije Er Srbije. NOVE DESTINACIJE U NEMAČKOJ, FRANCUSKOJ I ŠVEDSKOJ Er Srbija u maju 2023. godine uvodi direktne letove do četiri nova grada i tako nastavlja sa širenjemmreže svojih destinacija u sledećoj letnjoj sezoni KE LN , HAMBURG, MARSE L J , GE T EBORG HAMBURG Hamburg je evropski centar nauke, istraživanja i obrazovanja i sedište najstarije nemačke berze i trgovačke banke na svetu. Pored bogatog arhitektonskog nasleđa, taj grad semože pohvaliti izuzetnommuzejskomponudom, odmoderne umetnosti i nemačkog romantizma do etnologije i pomorske istorije. Muzej u obliku broda poznat kao „Beli labud južnog Atlantika“ dug je 159metara i posetiocima pruža priliku da se upoznaju sa načinomživotamornara. Jedini je grad u Nemačkoj koji ima peščanu plažu. HAMBURG Hamburg is a European hub of science, research and education, and the seat of Germany’s oldest stock exchange and the world’s oldest commercial bank. In addition to its rich architectural heritage, the city boasts an exceptional selection of museums – presenting everything fromcontemporary art andGerman romanticism to ethnology and naval history. A museumshaped like a ship, known as the “White Swan of the South Atlantic” is 159metres long and offers its guests the opportunity to learn about the life of sailors. Hamburg is the only city in Germany with a sand beach.. Do Hamburga će Er Srbija početi da leti od 15. maja svakog ponedeljka, srede i petka As of 15th May, Air Serbia will operate flights to Hamburg every Monday, Wednesday and Friday

Air Serbia » Er Srbija | 11 KELN Grad leži na reci Rajni i bogat je turističkim atrakcijama i kulturnim dešavanjima. Simbol grada je Kelnska katedrala iz davne 1248. godine, koju je, zbog impresivne gotičke arhitekture, izuzetnih vitraža i drugih važnih umetničkih dela, Unesko uvrstio na listu svetske baštine. Najposecenija kulturna institucija u Kelnu, sa oko 600.000 posetilaca godišnje, jeste Muzej čokolade, a pažnju turista privlače i Romano-germanski muzej, Muzej „Ludvig“, kao i Muzej mirisa. Osim iz Beograda, do Kelna možete leteti i sa Aerodroma „Konstantin Veliki“ u Nišu. COLOGNE Cologne lies on the Rhine River and is rich in tourist attractions and cultural events. The main symbol of the city is Cologne Cathedral, which dates back to 1248 and has been included on the UNESCO World Heritage List thanks to its impressive Gothic architecture, exceptional stained-glass windows and other important artworks. Cologne’s most visited cultural institution, attracting around 600,000 visitors annually, is the Chocolate Museum, while the Romano-Germanic Museum, Museum Ludwig and the Fragrance Museum are also major tourist attractions. In addition to Belgrade, you can also fly to Cologne fromNiš Constantine the Great Airport. Er Srbija će od 18. maja za Keln leteti svakog utorka, četvrtka i subote Starting from 18th May, Air Serbia will operate flights to Cologne every Tuesday, Thursday and Saturday

12 | Er Srbija » Air Serbia U FOKUSU / IN FOCUS THE SERBIAN NATIONAL AIRLINE WILL BE flying to its new destinations in Germany and Sweden three times a week, while it will also operate two flights a week between Belgrade and Marseille. These flights will be operated using Airbus A319 aircraft. “In the same week in which we announced the commencement of flights to Chicago, our company will also intensify flights to destinations in Western Europe – we will be operating flights to two more cities in Germany, and one each in France and Sweden. We are continuing to expand our network, while striving to bring more European destinations closer to our passengers. In the coming days, we will surprise our passengers with the introduction of direct flights to some of their favourite summer destinations,” said Air Serbia GMCommercial and Strategy Boško Rupić. NEW DESTINATIONS IN GERMANY, FRANCE AND SWEDEN Air Serbia will introduce direct flights to four new cities during May, thus continuing the expansion of its network of destinations in the next summer season COLOGNE , HAMBURG, MARSE I L L E , GOT HENBURG GETEBORG Jedan od najvažnijih gradova na privrednoj mapi severne Evrope, koji je ujedno i najveća luka u Skandinaviji i bitno putno čvorište između Stokholma, Osla i Kopenhagena. Centar grada krase kanali inspirisani holandskim stilom gradnje, a uz njih se pružaju biciklističke staze. Glavne znamenitosti su Gradska saborna crkva, Glavna železnička stanica, Geteborška opera, kao i gradski muzej, u kojem se mogu videti ostaci autentičnog vikinškog broda. GOTHENBURG One of the most important cities on the economic map of Europe, Gothenburg is also the biggest port in Scandinavia and an important travel hub between Stockholm, Oslo and Copenhagen. The city centre is enriched by canals inspired by the Dutch architectural style, with cycle lanes stretching alongside them. The main landmarks are Gothenburg Cathedral, Gothenburg Central Station, the Gothenburg opera house, as well as the City Museum, where the remains of an authentic Viking ship are exhibited. Er Srbija će od 18. maja, svakog ponedeljka, četvrtka i nedelje, leteti do Geteborga Starting from 18th May, Air Serbia will operate flights to Gothenburg every Monday, Thursday and Sunday

Air Serbia » Er Srbija | 13 MARSEILLE France’s second largest city has a rich and diverse cultural heritage, thanks to its 2,600-year history. From the district of Le Panier to the small, pristine village of Les Goudes; from the Mucem - Museum of Civilisations of Europe and the Mediterranean - to Les Vieille Charité; from the must-see Notre-Dame de la Garde basilica to the dazzling Cité le Corbusier. If you pass by the Old Port, one of the city’s tourist symbols, in the mornings, you are sure to encounter loud fishermen selling their fresh catch. It is here that the famous, kilometre-long Hemp Street, Rue La Canbière, begins, the look of which dates back to the 19th century, when Marseille was one of the world’s biggest hemp trading centres. Er Srbija preko Beograda nudi dobru povezanost iz Hamburga, Geteborga, Kelna i Marselja do drugih destinacija u svojoj mreži poput Soluna, Atine, Istanbula, Bukurešta, Sofije, Tirane, Skoplja, Sarajeva, Rima, Malte, Splita, Dubrovnika, Tivta, Podgorice, Beča, Pule, Rijeke, Zadra, Firence, Katanije, Napulja, Palerma i Larnake Air Serbia provides good connections fromHamburg, Gothenburg, Cologne and Marseille, via Belgrade, to other destinations in its network, such as Thessaloniki, Athens, Istanbul, Bucharest, Sofia, Tirana, Skopje, Sarajevo, Rome, Malta, Split, Dubrovnik, Tivat, Podgorica, Vienna, Pula, Rijeka, Zadar, Florence, Catania, Naples, Palermo and Larnaca MARSELJ Drugi najveci grad u Francuskoj, zahvaljujuci 2.600 godina dugoj istoriji, ima bogato i raznoliko kulturno nasleđe. Od okruga Panije do malog netaknutog sela, od zgrade Mucem do Vieille Charité, od nezaobilaznog Notre-Dame de la Garde do blistavog Cité le Corbusier. Ukoliko u jutarnjim satima prođete pored Stare luke, jednog od turističkih simbola grada, sigruno ćete sresti glasne ribare koji prodaju svež ulov. Upravo ovde počinje čuvena, kilometar duga „ulica konoplje“, Rue La Canbière, čiji izgled datira iz 19. veka, kada je Marselj bio jedan od najvecih centara trgovine konopljom na svetu. Od 20. maja, svakog utorka i subote, možete leteti do Marselja Starting from 20th May, you can fly to Marseille every Tuesday and Saturday

14 | Er Srbija » Air Serbia Na letu On board Z AŠTO VOL I T E AV I ONE ? WHY DO YOU L I K E P L ANES? Lena Bogdanović glumica / actress Tekst/Words: Ljiljana Perović Fotografije/Photography: Darijan Mihajlović Volim da se izgubim u oblacima I love to losemyself in the clouds Avione volimod kada samkao dete prvi put letela u posetu baki i deki u Prag, a do danas je to moje omiljeno prevozno sredstvo. Za neverovatnokratkovremevelikom brzinomstignete na željenu destinaciju, bez saobraćajne gužve. Pritom imate neverovatnu priliku da se izgubite u oblacima. I doslovce, ali i simbolično, da otplovite u neku drugu dimenziju ili pogledate sebe i svet iz druge perspektive. Nije li to apsolutno fantastično? Bez čega ne ulazite u avion? – Telefon je uvek uz mene kako bihmogla da fotografišem, volimkadrove saprozora, oblaci i pejzaži sumagični. Najvažnije, javim se najdražima da samsletela, to je veoma važan običaj umojoj porodici. Nešto za čitanje ponesem, jer gotovo nikada ne spavam u avionu, čak ni noću. Tu su i slušalice kada želimda se isključim i otplovim u muziku. KO JE LENA? Lena Bogdanović je srpska filmska, televizijska i pozorišna glumica. Rođena je 1974. u Novom Sadu, gde je završila Akademiju umetnosti u klasi profesora BrankaPleše. Poznajemo je poulogama u „Ženama saDedinja“ i drugimpopularnimserijama, a igrala je i u nizu domaćih, kao i italijanskih filmova. I have loved planes since I first flew, as a child, to visitmy grandparents in Prague, and it has remained my favourite mode of transport to this day. In an incredibly short period of time, at high speeds, you can reachyour desireddestinationwithout traffic congestion. And while doing so you also have an incredible opportunity to lose yourself in the clouds. You can sail, both literally and symbolically, to another dimension and viewyourself and the world froma different perspective. Isn’t that absolutely fantastic? What don’t you board a plane without? My mobile phone is always beside me, so that I can take photos, and I love shots from the window, with the magical clouds and landscapes. And, most importantly, I call to tell my nearest and dearest that I've landed, which is a very important custom inmy family. I carry something to read, because I almost never sleep on a plane, even at night.There are alsoheadphones, for when I want to switch off and drift away to music. WHO IS LENA? Lena Bogdanović is a Serbian film, television and theatre actress. Born in 1974 in Novi Sad, where she graduated fromthe Academy of Arts in the class of professor Branko Pleša, she is known for her roles in Women from Dedinje and other popular series, while she’s also performed in a number of domestic and Italian films.

16 | Šampioni » Champions Reflektor Spotlight FOTO: PROFIMEDIA / DAVE SHOPLAND / SHUTTERSTOCK EDITORIAL L I ONE L MES I , NA J BOL J I NA SVE TU Znao sam da će mi bog dati pehar Argentina je gotovo dve decenije čekala na krunisanje slavne desetke, koja se tako pridružila Dijegu Armandu Maradoni u panteonu fudbalskih bogova AKOPOČNEMODANABRAJAMOŠTAJESVELIONELMESI OSVOJIO i uradio u karijeri, vaš kapetan će već najaviti sletanje i nećete stići da pročitate do kraja. Zato je najbolje da počnemo baš od kraja – Mesi je prvak sveta sa Argentinom. Sigurni smo da ste gledali sada već istorijsko finale sa Francuskom u Kataru koje je odlučeno penalima. I verovatno ste navijali za Mesija. A ko nije? Argentina je gotovo dve decenije čekalanakrunisanje slavnedesetke, koja se tako pridružilaDijeguArmanduMaradoni upanteonu Tekst / Words: Aleksandar Pijevac Fotografije / Photography: Profimedia.rs

Champions » Šampioni | 17 „Video sam igrača koji će naslediti moje mesto u argentinskom fudbalu. Njegovo ime je Mesi“, Dijego Maradona o osamnaestogodišnjem Leu u februaru 2006. “I’ve seen the player who will inherit my place in Argentinian football and his name is Messi” ~ Diego Maradona, speaking in February 2006 about a then 18-year-old Leo FOTO: PROFIMEDIA / ZABULON LAURENT/ABACA / ABACA PRESS fudbalskih bogova. Mesi je stavio krunu na glavu, krunu bez koje bi uvekbiodrugi, uvekonaj posleMaradone... Sada je besmrtan. Međutim, neverovatno je da je igrač koji je u karijeri osvojio 41 klupsko i reprezentativno priznanje, kao i 31 individualnunagradu, moraodasedokazuje izdanaudan, izutakmiceuutakmicu... Argentinci sučestoznali dabudunemilosrdni premaMesiju, koji je, razočaran, morao dva puta da se povuče iz nacionalnog tima. Srećom, oba puta sepredomislio i pomiriosanacijom koja jede, pije i diše fudbal. Mesi je znao da je Katar njegova poslednja prilika. Ima 35 godina, bezbroj mečeva i dubokih rana na nogama i počelo je da se priča da više nije brz kao nekada, a Mesi bez brzine nijeMesi... Na samom početku Mundijala doživeo je težak udarac – Argentina je izgubila od Saudijske Arabije sa 2:1. Šok i neverica. Da jemogao, sigurno bi tada uhvatio prvi let za Barselonu. Ali nije, ostao je i na sebe primio udarce 50 miliona Argentinaca. Nije poklekao, a retki to mogu. Nejmar nije izdržao pritisak sa Brazilom, Kristijano Ronaldo sa Portugalijom, Hari Kejn sa Engleskom... Počeo je da ruši redom, Meksiko, Poljska, Australija, Holandija, Hrvatska i na kraju Francuska u finalu koje nije bilo dobro za one sa slabijim srcem. –Nemamprave reči, sve je ovo neverovatno.Znaosamdacemibog dati pehar, bio sam siguran, ovo je velika radost za nas. Odavno sam imao ovaj veliki san, želeo sam da reprezentativnukarijeruzavršimna svetskom prvenstvu. Hvala mnogomojoj porodici, svimakoji sume podržali i svima koji su verovali u nas. Još jednomdemonstriramoda smo mi, Argentinci, kada se borimo zajedno i ujedinjeni, sposobni da postignemo ono što smo zacrtali. Zasluge pripadaju ovoj grupi koja je iznad svakog individualca. To je snaga svih koji se bore za isti sankoji je bio i san svihArgentinaca...Uspeli smo–poručio je Mesi. Po mišljenju većeg dela fudbalske javnosti, Mesi je sada potvrdio status najboljeg svih vremena. A da li je bolji i od Maradone? Ako se pogledaju trofeji, Mesi vodi sa 40:11. Maradona nije bio prvak Španije sa Barselonom, ali jeste dva puta saNapolijemu Italiji. Takođe, nikada nije slavio uKupu šampiona, a ima trofej u Kupu UEFA. Za razliku od Mesija, uspeo je da osvoji titulu u Argentini 1981. godine sa ekipom Boka juniors. Obojica su bili juniorski i seniorski prvaci planete, dok neverovatno zvuči da veliki Dijego nije uspeo da trijumfuje u Kupu Amerike. ZaMaradonuArgentinci kažu da je „veći od fudbala“ i da ono što je uradio za zemlju nemožeda se meri zlatnim i kristalnimpeharima. Bile su to teške godine za tu južnoameričku državu, a Dijego je bio jedini ventil, čovek kroz koga je prolazio sav bes, ali i radost nacije. Sve to je na kraju i pojelo El Pibea. S druge strane, Mesi je već sa 14 godina napustio Argentinu i preselio se u Barselonu. Zato je morao više da radi, da dokazuje da je pravi Argentinac, kao što je to bio Maradona. I uspeo je... Kruna iz Katara je njegova, samo njegova. Leo, uživaj, zaslužio si! Reprezentacija Argentine je po treći put šampion sveta, a Lionel Mesi došao je do prvog trofeja namundijalu

REFLEKTOR / SPOTL IGHT 18 | Šampioni » Champions L I ONE L MESS I , B EST I N T HE WOR L D I knew that Godwould give me the cup Argentina waited almost two decades to see the crowning of the famous number ten, who thereby joined Diego Armando Maradona in the Parthenon of the football gods IF WE START LISTING EVERYTHING THAT LIONEL MESSI HASWON and done in his career, the captainof your flight will start announcing the landing of the plane and you won’t have time to read the full article. That’s why it’s best forus tostart fromtheveryend: Messi is a world champion with Argentina.We’re sure youwatched the now historic final against France in Qatar, which was decided by penalties. And you probably supported Messi. And who didn’t? Argentina waited almost two decades to see the crowning of the famous number ten, who thereby joined Diego Armando Maradona in the Parthenon of the football gods. Messi donned the crown, a crown without which he would always have been secondbest, forever the one after Maradona... And now he’s immortal. Still, it’s unbelievable to consider that a player who’s had a career in which he’s won 41 club and national team accolades, as well as 31 individual awards, had to prove himself from day to day and match to match... The Argentines have often shownnomercyforMessi,whotwice felt compelled towithdrawfromthe national teamindisappointment.He luckily changedhismindbothtimes, reconcilingwiththisnationthateats, FOTO: PROFIMEDIA / APAIMAGES / SHUTTERSTOCK EDITORIAL

Champions » Šampioni | 19 drinks and breathes football. Messi knew that Qatar was his last chance. He is 35 years old, has countless matches under his belt and deep wounds from injuries to his legs, and there’s even been talk of late that he’s no longer as fast as he once was. And Messi without speed is not Messi... He suffered a heavy blow at the very start of the World Cup, with Argentina losing 2:1 against Saudi Arabia. Shock and disbelief! If he could have caught the first flight to Barcelona at the time, he surely would have. But he didn’t; he stayed and took the blows of 50 million Argentines. He didn’t bend the knee, and that ranks him among a rare few. Neymar couldn’t take the pressure with Brazil, nor couldCristianoRonaldowithPortugal, Harry Kane with England... He began demolishing opponents one by one, Mexico, Poland, Australia, theNetherlands, Croatia and, finally, France, in a final that wasn’t for the faint-hearted. “I don’t have the rightwords. It’s simplyunbelievable. IknewthatGod was going to give me the cup, I was sure – it was a big joy for us. I had thisbigdreamfor a long time, Iwanted to close my career with a World Cup. I can’t ask formore than this… Thank you somuch tomy family, to all who support me and also to all who believed in us. We prove once again that Argentinians, when we fight togetherandunited,weareable to achieve what we aim. The merit of this group, which is above individuals, is its strength of all fighting for the same dream that was also the one of all Argentinians... We did it,” said Messi. A majority of football fans are now of the opinion that Messi has confirmedhis status as thebest of all time. And is he better thanMaradona? If you lookat trophieswon,Messi is ahead 40:11. Maradona wasn’t a Spanish champion with Barcelona, but he was an Italian champion twicewithNapoli. He alsonever celebrated victory in the Champions Cup, though he won a UEFA Cup title. Unlike Messi, he managed to win a league title inArgentina, with Boca Juniors in1981. Both of them became junior and senior planetary champions, andwhile itmight seem unbelievable, the great Diego never managedto triumph inSouthAmerica’s Copa América. Argentinians say thatMaradona was “bigger than football” and that gold and crystal cups can’t measure up to what he did for the country. Those were difficult years for this SouthAmerican country, andDiego was theironlyvent; themanthrough whomall angerwas filtered, but also the joy of the nation. And all that ultimately consumed El Pibe de Oro, thegoldenkid. Incontrast,Messihad already left Argentina and moved to Barcelona by the age of 14. That meant that he had to work harder, toprovehimself a real Argentine like Maradona had been. And, he succeeded! The crown of Qatar is his, and his alone. Leo, enjoy it, you deserve it! The Argentine national team became world champions for the third time, and Lionel Messi won his first World Cup title Kilijan Mbape imao je odličan turnir u Kataru, koji je okončao kao najbolji strelac Kylian Mbappé had an excellent tournament in Qatar, ending it with the Golden Boot for top scorer Još jednom smo pokazali da smo mi, Argentinci, kada se borimo zajedno i ujedinjeni, sposobni da postignemo ono što smo zacrtali We prove once again that Argentinians, when we fight together and united, we are able to achieve what we aim FOTO: PROFIMEDIA / NAOKI MORITA / AFLO

smarttravel 20 | Er Srbija » Air Serbia Er Srbija će od aprila do juna uvesti direktne letove između Beograda i italijanskih gradova Katanije, Napulja, Firence i Palerma, čime će ukupan broj destinacija do kojih nacionalna avio-kompanija saobraća u ovoj mediteranskoj zemlji biti deset. Do novih gradova u Italiji Er Srbija planira da leti dva puta nedeljno, avionima tipa „erbas“ A319 i A320 / From April to June, Air Serbia will introduce direct flights between Belgrade and the Italian cities of Catania, Naples, Florence and Palermo, thereby bringing the total number of destinations of the country’s national airline in this Mediterranean country to ten. Air Serbia plans to operate flights to new destinations in Italy twice a week, using Airbus A319 and A320 aircraft Jedva čekamo proleće u Italiji! We can‘t wait for spring in Italy! Palermo Catania Florence Naples

KATANIJA / CATANIA 115min. OD BEOGRADA: FROM BELGRADE: me scan Air Serbia » Er Srbija | 21 Katanija se nalazi na istočnoj obali Sicilije, u podnožju planine Etna. Taj kosmopolitski, bujni i eklektični grad krase brojni kulturno-istorijski spomenici, prelepe plaže i rezervat prirode. Katanija je raznobojan univerzum, od blistave beline njenih baroknih štukatura (pod zaštitom Uneska) do Liotrua, slona izvajanog od bazalta koji vas dočekuje na Pjaci Duomo u srcu Katanije, a koji je oduvek donosio sreću gradu. Palata Biskari Ovo je najvažnija palata u gradu i simbol barokne arhitekture Katanije. Posle razornog zemljotresa zgradu je obnovio Ignjacio Paterno Kastelo Treći, princ, arheolog i ljubitelj umetnosti, koji ne samo da je od nje napravio svoj dom vec je i osnovao prvi veliki muzej otvoren za javnost, u kojem se nalazi njegova velika arheološka zbirka. Ovde je princ primio Getea, koji je bio na velikoj turneji po Evropi, a kasnije u svojim spisima detaljno opisao veličanstvenost palate. Enterijer uključuje rokoko balsku salu sa složenom dekoracijom ogledala i fresaka. Catania is located on the east coast of Sicily, at the foot of Mount Etna. This bustling, cosmopolitan and eclectic city is adorned by numerous cultural and historical monuments, beautiful beaches and a nature reserve. Catania is a multicoloured universe, from the glittering whiteness of its Baroque stuccoes (a UNESCO World Heritage Site) to the lava black of the Liotru, the elephant sculpted from basalt that greets us on the Piazza Duomo at the heart of the city and has always been a symbol of good luck for the city. Palazzo Biscari This is the city’s most important palazzo and a symbol of Catania’s Baroque architecture. Following a devastating earthquake, the building was rebuilt by Ignazio Paternò Castello III, the fifth prince of Biscari, an archaeologist and lover of the arts who not only made it his home, but also established the first major museum open to the public, containing his great archaeological collection. It was here that the prince received Goethe during his European Grand ToEklektika u podnožju živog vulkana Eclecticism at the foot of an active volcano smarttravel Letovi između Beograda i Katanije započeće 14. aprila Flights between Belgrade and Catania begin operating as of 14th April FOTO: Depositphotos

22 | Er Srbija » Air Serbia Riblja pijaca Iza katedrale tunel koji je u gradskim zidinama izgradio Karlo Peti dom je riblje pijace, delimično pokrivene, a delom na otvorenom. Mesto gde se svakodnevno pod velikim crvenim šatorima i na tezgama od belog mermera od davnina nastavlja ritual prodaje ribe, mesa i voca. Povici prodavaca, tezge sa paprikama spremljenim na pari i škembićima koji se prodaju prolaznicima čine je jednom od najživopisnijih znamenitosti grada, idealnim mestom da zaronite u popularnu i fascinantnu kulturu Katanije. Ali takođe (i iznad svega!) za uživanje u sicilijanskoj uličnoj hrani! Priobalna sela na okamenjenoj lavi Ovo je idealan itinerer za one koji žele da uživaju u neobičnom iskustvu i dive se lepoti Jonske rivijere podno Etne. Fascinantno putovanje kroz sela izgrađena na podlozi od lave, sa vidicima koji oduzimaju dah, senzacijama, zanimljivostima, mirisima tipičnim za mediteransko grmlje. Provedite dan na ribarskom brodu istražujuci mirne vode, priobalno okruženje i tajne skrivene u dubinama mora. Na ovim izletima brodom možete uživati u onim posebnim kupalištima do kojih se ne može doci sa kopna i otkriti male prirodne dragulje. A zašto ne uživati u sveže ulovljenoj ribi na brodu ili na obali u nekom od šarmantnih restorana, ponovo otkrivajuci tradicionalne lokalne recepte? ur, who later described in his writings the magnificence of the collections and the palace in detail. Its interiors include the rococo ballroom, with its complex decoration of mirrors, stucco and frescoes. Fish Market Behind the cathedral, a tunnel created in the city walls built by Charles V houses the fish market; it is partly covered and partly open-air. A place where the ritual of selling fish, meat and fruit, under big red tents and on white marble stalls, has continued every day since ancient times. The shouts of the traders, and stalls with steaming roasted peppers and tripe sold to passers-by, make it one of the city’s most emblematic landmarks, the ideal place to immerse yourself in Catania’s popular and fascinating culture. But also (and above all!) to immerse yourself in Sicilian street food! Coastal villages on lava rock This is an ideal itinerary for those wanting to enjoy an unusual experience and admire the scenic beauty of the Etna Ionian Riviera. A fascinating journey through villages built on lava bedrock, enhanced and made unique by breathtaking views, sensations, points of interest, with scents and fragrances typical of the Mediterranean scrub. Let’s spend a day on a deep-sea fishing boat with the fishermen, exploring the calm waters, coastal environment and secrets hidden in the depths of the sea. On these boat trips, you can enjoy those special bathing spots that can’t be reached by land, discovering small natural gems. And why not enjoy freshly caught fish on board or ashore in one of the charming restaurants, rediscovering traditional local recipes? Etna, najviši vulkan Evrope, zbog svoje česte aktivnosti bio je inspiracija antičkimpiscima, koji su ga smatrali radionicomHefesta, boga vatre Mt. Etna, the highest volcano in Europe, proved inspirational to ancient writers, due to its frequent activity, and they considered it the forge of Hephaestus, the god of fire FOTO: Depositphotos FOTO: Depositphotos / Alberto Masnovo

Air Serbia » Er Srbija | 23 smarttravel NAPULJ / NAPLES 90min. OD BEOGRADA: FROM BELGRADE me scan Napulj je grad pun iznenađenja. Iznenadiće vas svaki put, jer istina je da ga posetiti jednom nije dovoljno. Čak i sami Napolitanci se svakodnevno zadivljuju nečim novim. Ali šta Napulj čini svetski poznatim? Postoje neki nagoveštaji… Njeno veličanstvo pica Prvi razlog zašto je Napulj čuven širom sveta jeste pica. Ovde je u 18. veku rođena margarita. Prema legendi, kraljica Margarita Savojska zatražila je od jednog od najčuvenijih pica-majstora Napulja da smisli neko jelo za narod. Rezultat je bila pica u bojama zastave tek ujedinjene Italije: zeleni bosiljak, bela mocarela i crveni paradajz. Napolitana ili margarita je tako postala simbol grada i čitave Italije. Danas grad ima najbolje picerije na svetu, a Unesko je 2017. godine umetnost pravljenja napuljske pice proglasio svetskom baštinom. Najveci stari grad u Evropi Istorijski centar Napulja najveci je u Evropi. Impozantne palate, uske ulice, drevne crkve i jedinstveni podzemni prolazi su samo neke od stvari koje doprinose da istorijski centar Napulja bude jedan od najočuvanijih starih delova grada u Evropi. Vezuv Vezuv je najpoznatiji vulkan na svetu, a i najopasniji, s obzirom na veliku gustinu naseljenosti u njegovom podnožju. Napuljski narod se plaši i obožava ovog ogromnog usnulog džina, koji je simbol njihovog grada. Erupcija iz 79. godine Naples is a city full of surprises that will amaze you every time you visit. And that’s because the truth is that once is not enough. Even Neapolitans themselves are amazed every day by something new. But what makes Naples a world-famous city? Here are some hints… Her Majesty the Pizza The number one reason Naples is famous is pizza. The Margherita was born here in the 18th century. Legend has it that Queen Margherita of Savoy requested that the most famous pizzamaker in Naples come up with a variety for the ordinary people. The result was a pizza in the colours of the flag of the then recently unified Italy: green basil, white mozzarella and red tomatoes. The Napolitana, or Margherita, then became the symbol of the city and the whole of Italy. The city still boasts the world’s best pizzerias, and it was in 2017 that UNESCO declared The Art of Neapolitan Pizza-making a World Heritage Site. Europe’s largest Old Town The historic centre of Naples is the largest in Europe. Imposing palaces, narrow streets, ancient churches, unique underground landscapes. These are perhaps some of the things that contribute to making the historic centre of NaPored mora u starom, dragom Napoliju Beside the sea in dear old Napoli Od 19. maja, svakog ponedeljka i petka, putnici će imati priliku da lete do Napulja As of 19th May, travellers will have an opportunity to fly to Naples every Monday and Friday FOTO: Depositphotos / Perseomedusa

24 | Er Srbija » Air Serbia nove ere možda je najpoznatija od svih vulkanskih eksplozija u svetu i prvi pisani zapis o erupciji. Mogli bismo reci da je vulkanologija rođena u podnožju Vezuva. Njegova poslednja erupcija dogodila se 1944. godine, nakon čega je vulkan ušao u fazu mirovanja, iako je ostao aktivan. Napolitanske kancone Napulj je poznat širom sveta po svojoj muzici. Kancone su se neminovno širile u periodu velike italijanske emigracije, a jedan od prvih promotera prekookeanskog uspeha napuljskih pesama bio je Renato Karosone, da bi devedestih godina prošlog veka tenor Lučano Pavaroti u prvi plan izneo čuveni „O, sole mio“. Legenda o Maradoni Od kada je stigao u tim i grad, Maradona je bog za Napulj. Dijego je obeležio jednu eru, a njegova legenda i dalje živi na ulicama grada. Mnoga napuljska deca nose njegovo ime. Nakon njegove smrti Stadion „San Paolo“ u Napulju promenio je ime u Stadion „Maradona“. Ulična umetnost Svi poznati ljudi Napulja zastupljeni su u gradskoj uličnoj umetnosti. To je rastuci društveni fenomen, koji uključuje gigantske radove koji krase čitava naselja. Takođe, Benksijevo najpoznatije delo (prvo ikad nastalo u Italiji) jeste plavo-siva Madona sa pištoljem umesto oreola. ples the most unchanged in Europe. Vesuvius Vesuvius is the world’s bestknown volcano and the most dangerous, given the high population density living at its foot. The Neapolitan people fear and worship this huge sleeping giant, making it the city’s symbol. Its eruption in 79 AD is perhaps the most famous of all known volcanic explosions globally and the first written record of an eruption. We could say that volcanology was born at the foot of Vesuvius. Its last explosion took place in 1944, after which the volcano entered its resting phase, although it has always remained active. Canzone Napoletana Naples is famous throughout the world for its music, which inevitably spread during the great period of Italian emigration. One of the first promoters of the overseas success of Neapolitan songs was Renato Carosone, while O’ Sole Mio was brought to the fore by famous tenor Luciano Pavarotti in the 1990s. The legend of Maradona Since his arrival at the team and in the city, Maradona has been a God for Naples. Diego marked an era and his legend still lives on in the streets of the city. Many Neapolitan children bear his name. After his death, the San Paolo Stadium in Naples changed its name to Stadio Maradona. Street Art All the famous people of Naples are represented in the city’s street art. This is a growing social phenomenon that includes gigantic works that redevelop entire neighbourhoods. Banksy’s famous work (and his first-ever to be made in Italy) is a bluegrey Madonna with a gun in place of her halo. Nedaleko od Napulja su čuvene iskopine Pompeje i Herkulanuma, pa možete da se vratite čak 2.000 godina u prošlost Located not far fromNaples are the famous excavations of Pompeii and Herculaneum, where you can step back in time some 2,000 years FOTO: Depositphotos FOTO: Depositphotos

Air Serbia » Er Srbija | 25 smarttravel FIRENCA / FLORENCE 95min. OD BEOGRADA: FROM BELGRADE : me scan Firenca je rodno mesto renesanse i muzej na otvorenom. Poznata je i po svojoj jednostavnoj, ali neverovatnoj kuhinji. Iako je glavni grad Toskane manje očigledan kao krajnja stanica od Rima ili Venecije, to je četvrto najpopularnije odredište u zemlji i definitivno je ne treba propustiti. Dakle, hajde da navedemo bar neke divne stvari po kojima je Firenca poznata. Samo pazite na simptome Stendalovog (Firentinskog) sindroma; lepota grada je toliko neodoljiva da se nekim ljudima vrti u glavi, pa čak i haluciniraju! – Prekjuče, kad sam se spuštao s Apenina i približavao Firenci, srce mi je snažno lupalo. Kakva detinjarija! NajFlorence is known for being the birthplace of the Renaissance and an open-air museum, as well as for its simple yet amazing cuisine. While the capital of Tuscany is less obvious as a final destination than Rome or Venice, it is nonetheless the fourth most popular tourist destination in the country and is definitely not to be missed. So, let’s find out all the wonderful things Florence is known for. Just watch out for the symptoms of Stendhal (Florence) syndrome; the city’s beauty is so overwhelming that some folks feel dizzy and even hallucinate! “The day before yesterday, descending the Apennines toward Florence, my heart was beating fast. How childish. Finally, at a turn in the road, I looked down onto the plain and far off I saw a sort of dark mass, Santa Maria del Fiore and its famous dome, Brunelleschi’s masterpiece. I said to myself: There had lived Dante, Michelangelo, Leonardo da Vinci! There is the noble city, queen of the Middle Ages! It was within those walls that civilisation was conceived anew.” (From the writings of Stendhal describing the symptoms of “Florence syndrome”) Florence Cathedral Beauty and monumentality aren’t the only reasons why Florence Cathedral (Santa Maria del Fiore, or simply Duomo) is the city’s ultimate icon. A self-supporting dome like this hadn’t been built since Antiquity, because the technique had been lost. This engineering breakthrough was a major symbol of the transition from the Middle Ages to the Renaissance (and the modern era). Upon its completion Letovi Između Beograda i Firence obavljaće se od 20. maja utorkom i subotom Flights will operate between Belgrade and Florence on Tuesdays and Saturdays from 20th May Čuvajte se Firentinskog sindroma Watch out for Florence syndrome FOTO: Depositphotos / Sergey Borisov

26 | Er Srbija » Air Serbia zad, na jednoj okuci, pred očima mi je pukla ravnica i ugledao sam izdaleka, kao tamnu masu, Crkvu Santa Marija del fjore i njenu čuvenu kupolu, remek-delo Bruneleskija. Eto, tu su živeli Dante, Mikelanđelo, Leonardo da Vinči, rekao sam samom sebi. To je ta plemenita varoš, kraljica srednjeg veka! U okviru tih zidina ponovo je počela civilizacija – stoji u Stendalovom rukopisu u kojem opisuje simptome „Firentinskog sindroma“. Firentinska katedrala Lepota i monumentalnost nisu jedini razlozi zašto je Firentinska katedrala (Santa Marija del fjore ili jednostavno Duomo) vrhunska ikona grada. Samonoseca kupola poput njene nije izgrađena od antike jer je tehnika izgubljena. Ovaj inženjerski prodor bio je glavni simbol tranzicije iz srednjeg veka u renesansu i modernu eru. Kada je završena 1436. godine, postala je najveca crkva na svetu. I dalje je treca po veličini u Evropi, posle Katedrale Svetog Petra i Duoma u Milanu. Renesansa Od početka do sredine 15. veka Firenca je bila izuzetno bogat grad i imala je srece da ima vladare koji su voleli umetnost, a imali gomile novca (Mediči). Bili su pokrovitelji genijima poput Leonarda, Mikelanđela i Rafaela, koji su smislili potpuno nov način doživljavanja sveta. Renesansa je čak omogucila rođenje (oko jednog veka kasnije), moderne nauke, koja je dostigla vrhunac u samoj Firenci kada je Galileo Galilej izmislio naučni metod. Galerija „Ufici“ Firenca je neka vrsta čuvara ogromne italijanske kulturne baštine, a „Ufici“ predstavlja sef u kojem se to blago čuva. U 16. veku Medičijevi su naručili zgradu za smeštaj porodičnih umetničkih dela. Dva veka kasnije ta zgrada ce postati jedan od najranijih modernih muzeja, nakon što je poslednja naslednica Medičija ostavila ogromnu kolekciju Toskani. „Ufici“ je dom svetski in 1436, it became the world’s largest church. And to this day it is still the third-largest in Europe (after St. Peter’s and Milan Cathedral). The Renaissance By the early-to-mid 1400s, Florence was an extremely rich city and was lucky to have art-loving rulers with tons of cash (the House of Medici). They served as patrons to geniuses like Leonardo, Michelangelo and Raphael, who came up with a brand-new way of experiencing the world. The Renaissance even allowed for the birth (about a century later) of modern science, which peaked in the very city of Florence when Galileo Galilei invented the scientific method. Uffizi Gallery Florence serves as a sort of guardian of Italy’s enormous cultural heritage — and the Uffizi works as the safe where that treasure is stored. It was in the 16th century that the FOTO: Depositphotos / Michael Evans FOTO: Depositphotos

Air Serbia » Er Srbija | 27 poznatih remek-dela poput Botičelijevog „Rođenja Venere“ i Karavađove „Meduze“. Mikelanđelov „David“ David je možda pobedio Golijata, ali ironično, Mikelanđelova verzija biblijske figure je sama po sebi gigant (5,2 metra) i ostala je glavna ikona Firence do danas. Krajem 19. veka replika je postavljena na Pjaci dela Sinjora, pošto je skulptura premeštena u Galeriju Akademije. Firentinski sladoled U 16. veku firentinski poslastičar po imenu Bernardo Buontalenti imao je zadatak da impresionira špansku delegaciju koja je posetila grad, pa je smislio nešto što je verovatno najraniji italijanski đelato, poznat kao firentinski krem. Novi ukus je kombinacija meda, žumanaca i vina, a na našu srecu i danas je dostupan u prodavnicama sladoleda širom grada. Pinokio Đepetov drveni sin postao je svetski slavan zahvaljujuci Diznijevom filmu iz 1940. godine, ali originalna priča je zapravo nastala u Firenci. Autor Karlo Kolodi objavio je Pinokijeve avanture u nedeljniku za decu između 1881. i 1882. Nakon što je godinu dana kasnije štampan kao knjiga, postao je jedna od najprevođenijih i najprodavanijih knjiga ikada, kao i jedan od neformalnih simbola Firence. Medici rulers commissioned a building to house the family’s artworks. Two centuries later, that same building would become one of the earliest modern museums, after the last Medici heiress bequeathed the vast collection to the Tuscan state. The Uffizi is home to world-famous masterpieces like Botticelli’s The Birth of Venus and Caravaggio’s Medusa. Michelangelo’s David David may have defeated Goliath, yet ironically Michelangelo’s version of the biblical figure is a giant in its own right (5.2 m) and it has remained Florence’s main icon to this day. A replica was installed on the Piazza della Signoria in the late 19th century, with the original sculpture moved to the city’s Galleria dell’Accademia. Florentine gelato In the 16th century, Florentine pastry chef Bernardo Buontalenti was tasked with impressing a Spanish delegation visiting the city and came up with what was arguably the earliest Italian gelato: Florentine cream. The new flavour was made with honey, egg yolks and a touch of wine. Luckily for us, crema fiorentina is still available at gelato parlours across the city. Pinocchio While Geppetto’s wooden son rose to global stardom thanks to Disney’s 1940 film, the original story was actually created in Florence. Author Carlo Collodi published The Adventures of Pinocchio in a weekly magazine for children between 1881 and 1882. Upon being printed as a book a year later, it went on to become one of the most widely translated and best-selling books of all time, as well as becoming one of the informal symbols of Florence. Leonardo, Mikelanđelo i Rafael došli su ovamo sa potpuno novim načinomdoživljavanja sveta It was here that Leonardo, Michelangelo and Raphael came up with a brand-newway of experiencing the world FOTO: Depositphotos FOTO: Depositphotos / Krisztian Miklosy

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExMjc5